"enganei-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخطأت
        
    • خطأي
        
    • مخطأ
        
    • مخطئاً
        
    • غلطتي
        
    • خطئي
        
    • كنت مخطئا
        
    • اخطأت
        
    • كنت مخطئة
        
    • كنت مخطئ
        
    • الخاطئة
        
    • أخطئت
        
    • كُنْتُ خاطئَ
        
    Se calhar, Enganei-me nas colunas. Devíamos falar sobre isto lá em casa. Open Subtitles ربما أخطأت فى العواميد الرأسية يجب أن نتناقش فى ذلك بالمنزل
    Engana-se em relação à PSPT e eu Enganei-me em relação à lesão cerebral hipóxica. Open Subtitles أخطأت أنت بشأن الاضطراب و أخطأت أنا بشأن نقص الأكسجين
    Enganei-me. Vou buscar uma bebida. Open Subtitles أوه ، انه خطأي ، نعم سأذهب لاحتساء مشروب
    Tudo bem, Enganei-me a respeito do traseiro do arcebispo. Open Subtitles حسناً لقد كنت مخطأ بشأن مؤخره رئيس الاساقفه
    Pensei que era por isso que tinha voltado, mas Enganei-me. Open Subtitles أعتقدت لهذا السبب قد أرسلوني، لكن لقد كنتٌ مخطئاً
    Meu Deus. Enganei-me. É a imagem chapada do Albert, o meu mordomo. Open Subtitles هذه غلطتي أنت نسخة عن ألبرت رئيس خدمي، المتوفي
    ...e Tom e Jerry Enganei-me. Ela ainda está zangada com vocês. Open Subtitles عفواً، إنه خطئي هي ما زالت مجنونة جداً بكما
    Então ele disse "Enganei-me, existe um ramo de cada lado". Open Subtitles لا , انا كنت مخطئا لقد كان هناك غصن بالجهتين
    Pensei que ser sincero nos aproximaria mais, ...mas Enganei-me redondamente. Open Subtitles كنت آمل بأن كوني صادقا بالكامل معها , سيجعلنا نعود لنتقرب من بعضنا مرة اخرى ولكني بصراحة اخطأت التقدير
    Enganei-me a teu respeito. Enganei-me a respeito de todos os homens. Open Subtitles ربما كنت مخطئة بشأنك ربما كنت مخطئة بشأن كل الرجال
    Enganei-me. Parti do princípio que terias um sonho que valia a pena apoiar. Open Subtitles أخطأت ، ظننت ان لديك حلمٌ يستحق المساعده
    Estava errado, Enganei-me e assumo toda a responsabilidade. Open Subtitles لقد أخطأت .. كانت غلطة وأنا أقر بمسئولياتى تماماً
    Enganei-me. Eu pensava que era ontem, mas vamos hoje. Open Subtitles لقد أخطأت فقط ، أعتقدت أنه الأمس، لكننا نلتقي اليوم
    - Ele disse 400 000. - Desculpem, Enganei-me. Open Subtitles انتظري، لقد قال للتو 400 الفا اوه، انا اسفة، هذا خطأي
    Desculpa, Enganei-me Eras um excelente partido. Open Subtitles عذراً، إنه خطأي أنت الزوج المثالي
    Julgava que os deuses da guerra recusavam um sinal, mas Enganei-me. Open Subtitles لقد كنت أعتقد ان آلهه الحرب رفضت أن تعطيني إشاره ولكنى كنت مخطأ
    Bem, então, Enganei-me, porque isto está com certeza, muito acima dos padrões... literários do "Women's Wear Daily". Open Subtitles حسناً ذا، أنا مخطأ لأن هذه المقالة تشبه .المعايير الأدبية الخاصة بمجلات أزياء النساء
    Tomei-o por um gesto simpático. Pelos vistos, Enganei-me! Open Subtitles ظننت أنها بادرة لطيفة ولكن واضح أنني كنت مخطئاً.
    Não, Enganei-me! Não o conheço. Open Subtitles كلا، إنها غلطتي لم أرٍه من قبل مطلقاً
    Acho que me cheira a cadáver. Não, Enganei-me. Espera, não feches. Open Subtitles اعتقد انني اشم رائحة جثة لا,هذا خطئي
    Ena pá. Se calhar, Enganei-me. Talvez ele não tenha o que é preciso. Open Subtitles يا الهى ربما كنت مخطئا ربما ليست لديه القدره
    Enganei-me, era para virar à direita há 5 quarteirões atrás. Open Subtitles لقد اخطأت ـ كان علينا ان ننعطف يمينا قبل خمسة بلوكات
    Enganei-me sobre ti. Não estás destinado a coisas maiores. Open Subtitles كنت مخطئة بحقك، ليس مقدراً لك اشياءٌ أكبر.
    Primeiro, pensei que se tratasse de alguma orientaçao espiritual, mas Enganei-me nisso. Repara. Open Subtitles فكرت بادئ الأمر أنها نوع من إلإرشاد الروحي، لكن كنت مخطئ.
    "Desculpe lá, Enganei-me na porta." Open Subtitles آسفة يبدوا أنها الغرفة الخاطئة
    Desculpe, Enganei-me no número. Open Subtitles أسفة، لابُد أنني أخطئت الرقم.
    Eu disse ao meu advogado que não te interessava o meu dinheiro.Enganei-me. Open Subtitles أخبرتُ محاميي أنت ما كُنْتَ بعد المالِ. الآسف أنا كُنْتُ خاطئَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more