Se calhar, Enganei-me nas colunas. Devíamos falar sobre isto lá em casa. | Open Subtitles | ربما أخطأت فى العواميد الرأسية يجب أن نتناقش فى ذلك بالمنزل |
Engana-se em relação à PSPT e eu Enganei-me em relação à lesão cerebral hipóxica. | Open Subtitles | أخطأت أنت بشأن الاضطراب و أخطأت أنا بشأن نقص الأكسجين |
Enganei-me. Vou buscar uma bebida. | Open Subtitles | أوه ، انه خطأي ، نعم سأذهب لاحتساء مشروب |
Tudo bem, Enganei-me a respeito do traseiro do arcebispo. | Open Subtitles | حسناً لقد كنت مخطأ بشأن مؤخره رئيس الاساقفه |
Pensei que era por isso que tinha voltado, mas Enganei-me. | Open Subtitles | أعتقدت لهذا السبب قد أرسلوني، لكن لقد كنتٌ مخطئاً |
Meu Deus. Enganei-me. É a imagem chapada do Albert, o meu mordomo. | Open Subtitles | هذه غلطتي أنت نسخة عن ألبرت رئيس خدمي، المتوفي |
...e Tom e Jerry Enganei-me. Ela ainda está zangada com vocês. | Open Subtitles | عفواً، إنه خطئي هي ما زالت مجنونة جداً بكما |
Então ele disse "Enganei-me, existe um ramo de cada lado". | Open Subtitles | لا , انا كنت مخطئا لقد كان هناك غصن بالجهتين |
Pensei que ser sincero nos aproximaria mais, ...mas Enganei-me redondamente. | Open Subtitles | كنت آمل بأن كوني صادقا بالكامل معها , سيجعلنا نعود لنتقرب من بعضنا مرة اخرى ولكني بصراحة اخطأت التقدير |
Enganei-me a teu respeito. Enganei-me a respeito de todos os homens. | Open Subtitles | ربما كنت مخطئة بشأنك ربما كنت مخطئة بشأن كل الرجال |
Enganei-me. Parti do princípio que terias um sonho que valia a pena apoiar. | Open Subtitles | أخطأت ، ظننت ان لديك حلمٌ يستحق المساعده |
Estava errado, Enganei-me e assumo toda a responsabilidade. | Open Subtitles | لقد أخطأت .. كانت غلطة وأنا أقر بمسئولياتى تماماً |
Enganei-me. Eu pensava que era ontem, mas vamos hoje. | Open Subtitles | لقد أخطأت فقط ، أعتقدت أنه الأمس، لكننا نلتقي اليوم |
- Ele disse 400 000. - Desculpem, Enganei-me. | Open Subtitles | انتظري، لقد قال للتو 400 الفا اوه، انا اسفة، هذا خطأي |
Desculpa, Enganei-me Eras um excelente partido. | Open Subtitles | عذراً، إنه خطأي أنت الزوج المثالي |
Julgava que os deuses da guerra recusavam um sinal, mas Enganei-me. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد ان آلهه الحرب رفضت أن تعطيني إشاره ولكنى كنت مخطأ |
Bem, então, Enganei-me, porque isto está com certeza, muito acima dos padrões... literários do "Women's Wear Daily". | Open Subtitles | حسناً ذا، أنا مخطأ لأن هذه المقالة تشبه .المعايير الأدبية الخاصة بمجلات أزياء النساء |
Tomei-o por um gesto simpático. Pelos vistos, Enganei-me! | Open Subtitles | ظننت أنها بادرة لطيفة ولكن واضح أنني كنت مخطئاً. |
Não, Enganei-me! Não o conheço. | Open Subtitles | كلا، إنها غلطتي لم أرٍه من قبل مطلقاً |
Acho que me cheira a cadáver. Não, Enganei-me. Espera, não feches. | Open Subtitles | اعتقد انني اشم رائحة جثة لا,هذا خطئي |
Ena pá. Se calhar, Enganei-me. Talvez ele não tenha o que é preciso. | Open Subtitles | يا الهى ربما كنت مخطئا ربما ليست لديه القدره |
Enganei-me, era para virar à direita há 5 quarteirões atrás. | Open Subtitles | لقد اخطأت ـ كان علينا ان ننعطف يمينا قبل خمسة بلوكات |
Enganei-me sobre ti. Não estás destinado a coisas maiores. | Open Subtitles | كنت مخطئة بحقك، ليس مقدراً لك اشياءٌ أكبر. |
Primeiro, pensei que se tratasse de alguma orientaçao espiritual, mas Enganei-me nisso. Repara. | Open Subtitles | فكرت بادئ الأمر أنها نوع من إلإرشاد الروحي، لكن كنت مخطئ. |
"Desculpe lá, Enganei-me na porta." | Open Subtitles | آسفة يبدوا أنها الغرفة الخاطئة |
Desculpe, Enganei-me no número. | Open Subtitles | أسفة، لابُد أنني أخطئت الرقم. |
Eu disse ao meu advogado que não te interessava o meu dinheiro.Enganei-me. | Open Subtitles | أخبرتُ محاميي أنت ما كُنْتَ بعد المالِ. الآسف أنا كُنْتُ خاطئَ. |