"enjoo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دوار
        
    • غثيان
        
    • الغثيان
        
    • لغثيان
        
    • بدوار البحر
        
    Há estudos que mostram que estar imerso em água ou mudar de posição pode reduzir muito os efeitos do enjoo. TED أظهرت الدراسات أن الغمر في الماء أو فقط تغيير موقعك يمكن أن يقوم بخفض آثار دوار الحركة بشكل كبير.
    Os astronautas são lançados para o espaço a mais de 27 000 km à hora, e o enjoo é um problema grave. TED في ناسا، حيث يقذف بالرواد إلى الفضاء بسرعة 17 ألف ميلا في الساعة، فإن دوار الحركة مشكل جدي.
    Pode contribuir para o enjoo de movimento de um viajante suspendendo o fluido no ouvido interno que coordena o equilíbrio. TED يمكن أن تسهم في المتسابق دوار الحركة عن طريق تعليق السائل في آذانهم الداخلية الذي ينسق التوازن.
    E estou com o enjoo que me dá sempre que cá venho. Não estou bem. Open Subtitles أنا سأصاب بحالة غثيان لوس أنجلوس المزمنة
    Estou a avisar-te, eu enjoo facilmente. No ar... no carro... Open Subtitles إنني أحذرك، فأنا أشعر بالغثيان غثيان في الجو و في السيارات
    Acho que foi daqueles comprimidos para o enjoo. Open Subtitles أعتقد أنه بسبب حبوب الغثيان في الجوّ التيوزّعوهاعلينا.
    Adeus, enjoo matinal, olá, segundo trimestre. Open Subtitles وداعاً لغثيان الصباح و أهلاً بالثلث الثاني
    Ainda não fiz as malas e enjoo a navegar Open Subtitles لم اجمع اغراضي ولم اغسل شعري ويا ابي اشعر بدوار البحر
    Na verdade, estive doente, mas foi com outra coisa. Toda a gente tem andado com problemas de enjoo. Open Subtitles في الواقع كان شيئا آخر تماما الجميع كان بهم دوار البحر
    E, como sempre, há sacos para o enjoo nas costas dos bancos em frente. Open Subtitles وكالعادة،أكياس دوار الجو في ظهر المقعد أمامكم
    Bem, até ficar com enjoo do mar e vomitar. Open Subtitles كان ممتازا ، الى ان اصابني دوار البحر وتقيأت
    Toda a gente tomou os comprimidos para o enjoo? Open Subtitles الجميع يأخذون حبوب دوار البحر؟ هيا ، أيها الرجال
    Em doses pequenas trata Parkinson, mas seu uso principal é para enjoo pelo mar. Open Subtitles بأستخدام جرعات صغيرة يعالج باركنسون لكن استخدامه الرئيسى من اجل دوار البحر
    O stress de viajar não é bom para os animais e isto diminui o enjoo. Open Subtitles إرهاق السفر مضر بالحيوانات كما أنه يخفف من دوار البحر
    - Phoebe? Eu ia, mas o meu enjoo matinal aparece-me à noite. Open Subtitles أنا أريد، لكني لدي غثيان الصباح في المساء
    Por que ainda não teve enjoo matinal? Open Subtitles لماذا لم تصابي أنتِ بأيّ من أعراض غثيان الصباح ؟
    Aquelas viagens eram brutais, não eram? As longas horas no carro, o enjoo, o cheiro. Open Subtitles تلك الرحلات كانت صارمة ، الساعات الطويلة داخل السيارة غثيان من الحركة ، الرائحة
    Que o bebé está saudável e que a queda e a adrenalina levaram a uma espécie de enjoo matinal. Open Subtitles الجنين صحيح معافى وأنّ سقوطي والأدرينالين قد أطلقا غثيان الصباح
    Comprimidos para o enjoo. Não posso ir a lado nenhum sem eles. Open Subtitles أتقترح حبوب الغثيان إلا تستطيع الذهاب لأى مكان بدونها
    o sentimento de enjoo no estômago quando te apercebes que a tua família perdeu todo o respeito por ti. Open Subtitles شعور الغثيان في معدتكَ عندما تُلاحظ ان عائلتك لم تعد تحترمكَ.
    Enquanto a Miranda lidava com o enjoo, a Charlotte lidava com uma depressão, que achava poder resolver com muffins caseiros. Open Subtitles بينما ميراندا تم التعامل مع الغثيان... ... وشارلوت التعامل مع الاكتئاب... ... الذي شعرت يمكن حلها مع الكعك محلية الصنع.
    Ele estava a comprar comprimidos para o enjoo. Open Subtitles بينما كان يبتاعُ أدويةٌ مضادةٌ لغثيان البحر
    Porque não posso andar de barco. enjoo bastante. Open Subtitles لأني لا استطيع ان اركب القوارب اشعر بدوار البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more