Parece que foi enquanto ela estava em custódia. Vai haver uma investigação. | Open Subtitles | يبدو أن هذا حدث بينما كانت محتجزة سيكون هناك تحقيق بالأمر |
Meses mais tarde, a Gabby foi baleada na cabeça. E então, ele apoiou-a enquanto ela estava no hospital, em Houston. | TED | بعد أشهر، أٌصيبت غابي في الرأس، وداوم هو على دعمها بينما كانت في المستشفى في هيوستن. |
Quando a Carmela tinha a casa de projecto dela, nem me recordo de quantas noites tive de o espetar enquanto ela estava a ver os arranjos da casa de banho. | Open Subtitles | لا أحصي الليالي التي كنتُ مضطراً على إراحة نفسي فيها بينما كانت تخرج باحثة عن أثاث الحمام |
Pediu-me para abrir a porta a uns operários enquanto ela estava fora. | Open Subtitles | أرادت مني ان أدخل طاقم إعادة التجهيز بينما هي خارج البلدة |
Olivia não precisava de ninguém que ajudasse June a ir à casa-de-banho enquanto ela estava no trabalho. | Open Subtitles | أوليفيا لم تكن تحتاح أيّ أحد لكي يساعد جون للذهاب إلى المرحاضِ بينما هي كَانتْ في العمل، |
enquanto ela estava aqui, consegui um certificado de segurança nacional. A casa dela foi escutada. | Open Subtitles | بينما كانت هنا، سحبتُ شهادة من الأمن القومي منزلها قيد التنصّت |
Primeiro ele estrangulou a Mama com o seu próprio colar enquanto ela estava a bordar. | Open Subtitles | قام بخنق والدتنا أولاً بقلادتها بينما كانت تقوم بالتطريز |
Ele mandou-lhe mensagem enquanto ela estava no telhado? | Open Subtitles | 20 بعث إليها برسائل بينما كانت على السطح؟ |
Ele também postou uma foto inapropriada dela enquanto ela estava no centro comercial ontem. | Open Subtitles | كما ونشر صورة غير لائقة لها بينما كانت بمركز التسوق بالأمس |
Acho que você teve um caso com a Susan enquanto ela estava com o John. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنك أقمت علاقة مع سوزان بينما كانت متزوجة من جون |
E nada indica que o dardo foi injectado enquanto ela estava aqui. | Open Subtitles | ولا شيء يشير إلى حقنها بالسهم بينما كانت هنا |
Você pescou enquanto ela estava na água? | Open Subtitles | قمتم بالصيد بينما كانت في الماء؟ |
Aproveitaste-te dela enquanto ela estava embriagada, não foi? | Open Subtitles | إستغللتيها بينما كانت ثملة، أليس كذلك؟ |
O tipo andava a roubar dinheiro da filha enquanto ela estava trancada na clínica de reabilitação. | Open Subtitles | الرجل كان يسرق المال من ابنته... بينما كانت محتجزة بدار إعادة التأهيل |
E um dia, enquanto ela estava numa árvore, a ursinha curiosa quiz subir até ao cimo. | Open Subtitles | -أجل، أجل وفي يوم من الأيام، بينما كانت جالسة بجانب شجرة أرادت الدبة الصغيرة الفضولية أن تتسلق لقمة الشجرة |
Ela disse que ele se foi embora enquanto ela estava na casa de banho. | Open Subtitles | قالت أنه غادر بينما كانت في الحمام |
Entrou na minha casa esta tarde, e espiou a Amanda enquanto ela estava sozinha. | Open Subtitles | اقتحم منزلي عصر هذا اليوم و تسلل إلى (أماندا) بينما كانت وحدها |
enquanto ela estava dançando a sua música. | Open Subtitles | بينما كانت ترقص على اغنيتك |
Parece que, enquanto ela estava fora cidade, ele fugiu do canil. | Open Subtitles | أعتقد انه بينما هي خارج البلدة هرب هو من مؤسسة تربية الكلاب |
Então eu sou o idiota que lhe deixou 13 voicemails sobre a canalização de porcaria no seu apartamento enquanto ela estava de vigilia ao pé da cama de alguém. | Open Subtitles | يعني أنني الحمقاء التي تركت لها فقط 13 رسالة بريد صوتي صارخةً بشأن السباكة الرديئة في شقتها بينما هي دائمة السهر . في فراش شخص ما |
Então alguém estava na conversa... enquanto ela estava morta no chão. | Open Subtitles | لذا شخص ما كَانَ yakking بينما هي كَانتْ تَمُوتُ على الأرضيةِ ميتةِ. |