"enquanto eles" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بينما هم
        
    • بينما كانوا
        
    • طالما هم
        
    • في حين أنها
        
    • طالما أنهم
        
    Ficamos aqui a forçar uma conversa fiada enquanto eles se divertem. Open Subtitles نحن نجلس هنا نبدأ حديث بينما هم يقضون أفضل أوقاتهم
    E tu encobre-los enquanto eles andam a ter casos? Open Subtitles وانت تغطي عليهم بينما هم خارجا لقضاء شؤنهم؟
    Porque é que passamos fome enquanto eles imprimem dinheiro? Open Subtitles لمَ نحن نتضور جوعًا بينما هم يجنون المال؟
    Depois, enquanto eles procuravam a arma do crime naquela sala... Open Subtitles ثم بينما كانوا يبحثون عن دليل في تلك الغرفة
    Queria pirar-me dali. Já pedia a sobremesa enquanto eles jantavam. Open Subtitles لم أستطع الإنتظار لأرحل كنت أطلب الحلوى بينما كانوا يطلبون العشاء
    Errado. enquanto eles viverem, tem alguma coisa pelo que lutar. Open Subtitles خطأ، طالما هم أحياء، فلديك ما تناضل في سبيله.
    enquanto eles não poderem entrar, vai ficar bem. Open Subtitles في حين أنها لا يمكن أن يدخل، سنكون على ما يرام.
    Afundou-se enquanto eles tentavam trazer o quarto rotor da Enigma. Open Subtitles غرقت الغواصة بينما هم بداخلها يحاولون إحضار آلة إنيجما ذات الأربع دوارات الخاصة بها..
    Mas, enquanto eles riem e dão apalpões, eu procuro notícias e treino a eliminação de sotaque. Open Subtitles لكن, بينما هم يضحكون و يتحدثون عن المؤخرات فانني احاول الوصول الي الريادة عن طريق ممارسة اسلوبي الخاص
    Trata-se de estarmos sentados aqui enquanto eles estão ali. Open Subtitles إنها لا تتعلق ببوبي، تتكلم عن حقيقة أننا هنا في هذه البلدة، بينما هم هناك في الأعلى
    E não pode ser fácil filmarem em casa dos vossos pais enquanto eles trabalham. Open Subtitles لن يكون التصوير سهلاً في بيت أبويك بينما هم بالعمل
    enquanto eles atiravam contra nós de todas as direcções, Open Subtitles و بينما هم يطلقون النار علينا من جميع الإتجاهات
    Então tu estás em casa enquanto eles estão em lua-de-mel? Open Subtitles اذا انتِ تجلسين في المنزل بينما هم في شهر العسل ؟
    Mas enquanto eles fazem a busca, nós continuamos com a ciência. Open Subtitles ولكن بينما هم يقومون بمسح الارصفة سنتمسك نحن بالعلم
    E temos de tirar este mundo aos humanos, e não aplacá-los com anúncios ou campanhas de relações púbicas, enquanto eles o destroem. Open Subtitles وعلينا استعادة هذا العالم من البشر، ليس استرضائهم بخطابات وحملات سياسية بينما هم يدمرونه
    Se fores enquanto eles estão distraídos, tens hipóteses. Open Subtitles لو أنك تحركت الآن، بينما هم مُلتهون قد تكون لديك فرصة
    Ele coordena a tripulação do helicóptero enquanto eles atiram as bombas na erva. Open Subtitles ينسّق مع طاقم المروحيّة بينما هم يسقطون الكريات على العشب.
    enquanto eles procuravam por irregularidades naquela sala, eu iria disparar a bazuca oferecendo nossas últimas OPI. Open Subtitles ثم بينما كانوا يبحثون عن دليل في تلك الغرفة كنت سأطلق قنبلة هنا عارضاً آخر ا.ع
    O hospedeiro do simbiota morreu enquanto eles estavam em missao. Open Subtitles سيدي، مُضيف المتكافل مات بينما كانوا في مهمة
    enquanto eles deambularem pela Terra... o mal nunca ferirá os puros de coração. Open Subtitles طالما هم يجولون فشر الارض لا يمكنه ان يؤذي طهاره القلب
    enquanto eles estão todos a olhar para a direcção contrária, podemos identificar a localização exacta. Open Subtitles في حين أنها كلها تبحث في الاتجاه المعاكس، يمكننا تحديد في المكان المحدد.
    enquanto eles pensarem que o Steve Remington é o teu dono, estás seguro. Open Subtitles طالما أنهم يَعتقدونَ أن ستيف ريمنجتون استحوذ عليك، فأنت بأمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more