Enquanto estiverem todos a festejar, não vão andar por aqui a tentar prender-nos por caçarmos. | Open Subtitles | حسناً، طالما أنهم يحتفلون .. مع بعضهم البعض فلن يحاولوا اعتقالنا لأجل الصيد |
Estarão seguros Enquanto estiverem juntos. | Open Subtitles | وسيظلون في مأمن طالما أنهم ملتزمون جانب بعضهم الآخر |
Ouviram? Enquanto estiverem naquela gruta, o sinal está em baixo. | Open Subtitles | طالما أنهم في الكهف فالإشارة معدومة |
É contras as regras os prisioneiros confraternizar sexualmente Enquanto estiverem sob custódia. | Open Subtitles | من المخالف للقوانين أن يختلط السجناء جنسياً بينما هم رهن الاعتقال |
Não Enquanto estiverem em território escuro. Não há capacidade de comunicação dos desfiladeiros. | Open Subtitles | ليس بينما هم في الأقليم المظلم فليس هناك إستقبال في الوديان العميقة |
São os melhores. Enquanto estiverem perto, o tio Mike está seguro. | Open Subtitles | انهم ألافضل طالما هم هنا العم مايكل بخير |
Enquanto estiverem em campo... vão marcar mais pontos do que eles. | Open Subtitles | طالما هم خارجاً على الأرض... أنتم ستسجّلون نقاطاً أكثر منهم. |
Fazem o que quiserem mais tarde mas Enquanto estiverem em minha casa, são gays. | Open Subtitles | من الممكن أن يفعلون ماذا يريدون لاحقا, لكن... طالما أنهم في بيتي. |
Enquanto estiverem lá fora, não estão a salvo. | Open Subtitles | - طالما أنهم طليقين، فأنتُم لستُم بأمانِ |
A mãe e o pai precisam mesmo desta viagem, por isso não podes fazer nada que os aborreça Enquanto estiverem fora. | Open Subtitles | ماما وبابا بأمسّ الحاجة لهذه الرحلة لذا لا يجب أن تقوم بأي شيء يزعجهم بينما هم غائبون |
Sr. Randolph pediu-me um favor Enquanto estiverem fora. | Open Subtitles | السيد راندولف يريدني ان اقوم بمعرفة بينما هم بالخارج |
Enquanto estiverem aqui, são uma ameaça. | Open Subtitles | طالما هم هنا فيُمثلون تهديداً |