"enquanto eu estou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بينما أنا
        
    • بينما انا
        
    • أثناء وجودي
        
    • بينما أقف
        
    - Desgraçados! Aposto que estão a divertir-se, enquanto eu estou aqui a sofrer. Open Subtitles أراهن أنهم هناك يعيشون حياتهم بينما أنا هنا أعانى ألم الفراق
    Mas prometo que você não vai sair da cabana, enquanto eu estou indo. Open Subtitles ولكن أعدكم لن تغادر الكوخ بينما أنا ذهبت.
    Está bem, e eu preciso entregar estas coordenadas ao exército para disparar no asteróide, ou nós todos vamos morrer enquanto eu estou aqui a gritar consigo. Open Subtitles حسناً، وأنا أحتاج لأن أوصِل ،هذه الإحداثيات إلى الجيش ،ليقوموا بتفجير الكويكب أو سنموت جميعاً بينما أنا هنا أصرخ عليك
    Porque tu podes imaginá-lo como um jovem atraente e musculoso, enquanto eu estou preso à verdade nua e crua. Open Subtitles تستطيع أن تتخيله من جلد الجاموس الرائع بينما انا اصطدم بالحقيقة العارية
    Não saias enquanto eu estou a falar para ti! Open Subtitles لا تمشي وتتجاهليني بينما انا اتكلم معك
    Esperava conseguir ter um momento em família enquanto eu estou aqui. Open Subtitles كنت أتمنى أن نقضي سوياً... بعض الوقت العائلي أثناء وجودي هنا.
    enquanto eu estou aqui hoje a falar convosco, estes homens ainda estão no fundo daquele buraco, arriscando as vidas sem salários ou indemnizações, e muitas vezes morrem. TED بينما أقف أتحدث إليكم اليوم، لا يزال أولئك الرجال في عمق تلك الحفرة، يخاطرون بحياتهم من دون دفع أو تعويض، و غالباً ما يموتون.
    Mas enquanto eu estou a tentar encontrar uma solução a longo prazo, tu prometes-lhe melhoras rápidas. Open Subtitles لكن بينما أنا أحاول ايجاد حل طويل الأجل له كنت أنت تعدها حلاً سريعاً
    Estou a arrumá-lo de alguns desertos montanhosos, enquanto eu estou aqui preso à procura de um emprego. Open Subtitles إنني أرسلكِ إلى أرضٍ جبلية قاحلة، بينما أنا عالقٌ هنا أبحث عن وظيفة.
    Então, enquanto eu estou a jogar aos dados tu vais a um bar gay? Open Subtitles بينما أنا ألعب لعبة الخداع، يوم الثلاثاء أنت ستتسكع في حانة المثليين؟
    Então o motorista sai do carro e vem a correr, enquanto eu estou a lutar com o tipo pela posse da arma, Open Subtitles لذلك خرج السائق من السيارة وبدأ يهرول بينما أنا أصارع هذا الرجل وأبعد بندقيته
    Raios, tio Terry, tem praticado enquanto eu estou na escola? Open Subtitles اللعنة , عم تيري هل تمرنت بينما أنا في المدرسة؟
    Não está certo que outros homens devam lutar e morrer, enquanto eu estou em casa a salvo. Open Subtitles انه لامرليس بجيد أن الرجال يقاتلون ويموتون. بينما أنا في المنزل بأمان.
    O nosso trabalho é obter o máximo que a caixa aguenta como podemos, enquanto eu estou no topo. Open Subtitles مهمتنا ان نحصل على قدر من المال الذي نستطيعه بينما أنا على القمة
    O Hahn está numa missão secreta enquanto eu estou a afiar o meu boomerang. Está tudo bem! Open Subtitles بينما أنا هنا أشخذ كيدي المرتد
    Gael, estás a fazer chichi enquanto eu estou no duche. Open Subtitles جايال، أنت تتبول بينما أنا استحم
    enquanto eu estou mesmo atrás de ti a dar Open Subtitles بينما انا ادفعك من خلفك
    enquanto eu estou aqui. Open Subtitles بينما انا هنا ؟
    Podes cuidar do Griffin e do Ben, enquanto eu estou aqui? Open Subtitles هل تستطيع رعاية (جريفن) و(بن) أثناء وجودي هنا؟
    enquanto eu estou aqui hoje, só 2,2% do oceano estão protegidos. TED بينما أقف هنا اليوم، 2,2 في المئة فقط من المحيط في مأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more