Posso sentir cogumelos a crescer no meu cú enquanto falamos. | Open Subtitles | استطيع أن أشعر بالفطر ينمو في شقي بينما نتحدث |
Temos algumas pistas que estamos a seguir, enquanto falamos. | Open Subtitles | لدينا عدداً من الأدلة التي نتتبعها بينما نتحدث |
enquanto falamos, o FBI está a fazer uma rusga na sua Clínica. | Open Subtitles | بينما نتحدث الآن ، تقوم القوات الفيدرالية بالإغارة على عيادته الطبية |
que fabrica peças para Bentleys e outros. Está a ser construída enquanto falamos, e vai estar na exposição no próximo ano na Phillips, em Nova Iorque. | TED | والتي يتم صنعها الآن ونحن نتكلم سوف تعرض في معرض فيليبس السنة القادمة في نيويورك |
O FBI está a caminho da casa do Cyrus enquanto falamos. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي في طريقه إلى منزل سايروس بينما نتكلم |
Parece que o dinheiro está sendo sacado enquanto falamos. | Open Subtitles | و يبدو أنه يتم سحب الرصيد أثناء حديثنا. |
Que tolo! Aposto que vem aí um resgate chorudo, enquanto falamos. | Open Subtitles | أراهن أن هناك فدية كبيرة فى الطريق بينما نحن نتحدث |
enquanto falamos, há pessoas que estão a mapear o mundo nestes 170 países. | TED | إذاً، بينما نتحدث يخطط الناس العالم في هذه ال 170 دولة. |
Sim, temos uma equipa de cientistas a estudá-lo enquanto falamos. | Open Subtitles | أجل، لدينا فريق من العلماء يدرسونه بينما نتحدث |
enquanto falamos podem estar a caminho. | Open Subtitles | بأمكانهم أن يكونوا بالطريق لهنا , بينما نتحدث |
Sabias que enquanto falamos, os olhos de uma mulher estão a ler a minha precária, e profunda pontuação e as minhas sensíveis, e subtis frases? | Open Subtitles | هل تعلم أنه بينما نتحدث عيون المرأة تراقب ترقيمي العميق الغير ثابت و جملي المنطقية الغير ملحوظة ؟ |
A prova da inveja... foi entregue enquanto falamos. | Open Subtitles | ماذا عن الدلائل ؟ يتم إيصالها الآن بينما نتحدث |
Milhares de inocentes americanos estão mortos ou a morrer enquanto falamos. | Open Subtitles | مات آلاف الأمريكيين الأبرياء أو يموتون بينما نتحدث |
Provavelmente há cerca de 15 mil crianças a ser treinadas enquanto falamos. | TED | في الواقع يجري تدريب حوالي 15.000 طفلا ونحن نتكلم. |
Aposto que enquanto falamos, neste hospital, dois médicos estão na sala de repouso a fazer aquilo. | Open Subtitles | أراهن ، ونحن نتكلم ، أنّ في هذا المستشفى طبيبين في غرفة الإستراحة يفعلون ذلك |
O filho da mãe, deve estar a beber mojitos enquanto falamos. | Open Subtitles | الاوغاد من المحتمل انهم يشربون جعة الماهيتو ونحن نتكلم. |
Mae, dá-lhe a mão enquanto falamos. | Open Subtitles | اجلسى و امسكى بيد الأم الكبيرة بينما نتكلم |
Temos um anti-soro que já está a ser administrado enquanto falamos. | Open Subtitles | لدينا المصل المضاد وهو يعطى للمرضى الآن بينما نتكلم |
Estamos a tratar do mandato de busca para o seu carro enquanto falamos. | Open Subtitles | نحنُ ننفذ مذكرة تفتيش صادرة بخصوص سيارتك أثناء حديثنا |
Estou a vasculhar entre as cameras de trânsito enquanto falamos. | Open Subtitles | يصيد السياراه من كاميرات مراقبة الطرقات بينما نحن نتحدث. |
Sei que um exército de pessoas trabalha nisto enquanto falamos. | Open Subtitles | مُتأكّد أنّ هُناك جيش من الناس يعملون على هذا بينما نتحدّث. |
enquanto falamos, eles marcham em direção a este acampamento. | Open Subtitles | و بينما نتكلّم هم يزحفون تجاه هذا المخيم |
Temos uma enorme multidão atrás de nós, enquanto falamos. | Open Subtitles | ضخمة، حشد كبير يقف وراءنا الآن ونحن نتحدث. |
enquanto falamos, neste preciso momento, ...ele está a passar-lhe toda a minha informação fiscal pertinente e ela assegurou-nos que o assunto se encontra dentro da área de especialidade dela. | Open Subtitles | وبينما نتحدث في هذه اللحظة بعينها... هو يسلّم لها كل معلوماتي الضريبية المطلوبة... ... |
Estão a preparar uma simulação enquanto falamos. | Open Subtitles | نحن نحضر لإجراء إختبار حقلي مزيف كما تحدثنا سابقاً |
Deve estar a pintar as paredes enquanto falamos. | Open Subtitles | ربّما هو في الداخل يقوم بطلاء الجدران في هذه الأثناء. |
Mas seja o que for, algumas das melhores mentes do mundo estão a estudá-lo enquanto falamos. | Open Subtitles | ولكن مهما كان هو بعض من أفضل العقول فى العالم يدرسونه بينما نحن نتكلم |
A sua mulher está a caminho de casa enquanto falamos. | Open Subtitles | نعم، بالطبع فزوجتُك في طريق عودتها، بينما نحنُ نتحدث. |
Esse assunto está a ser tratado, enquanto falamos. ALVO ADQUIRIDO | Open Subtitles | يمكن الاهتمام بذلك حتى و نحن نتحدث تحديد الهدف |