"enquanto vou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بينما أذهب
        
    • بينما أنا
        
    Dás-me licença enquanto vou por algo mais mais confortável. Open Subtitles أعذرني بينما أذهب للإنزلاق إلى شئ مريح اكثر
    Flanders, olhas-me pelos miúdos enquanto vou à reabilitação? Graças a Deus! Open Subtitles هل يمكنك مراقبة أطفالي بينما أذهب لعيادة التأهيل ؟
    Queres perguntar-lhe se ele não se importa de esperar enquanto vou buscar o quadro? Open Subtitles أتريد سؤاله إذا كان يمكنه الإنتظار قليلا بينما أذهب وأحضر القائمة؟
    Importa-se de tratar disso sozinha enquanto vou a casa mudar de roupa? Open Subtitles ألديكِ مانع من الطيران منفردة في هذا بينما أذهب لمنزلي وأغيّر ملابسي؟
    Fica de olho nele enquanto vou lá fora? Open Subtitles أيمكنكِ الإنتباه له بينما أنا في الخارج؟
    Importa-se de ficar de olho na caixa enquanto vou à casa de banho? Open Subtitles هل تأذن بمراقبة الصندوق بينما أذهب للمرحاض؟
    Podes ficar com ele enquanto vou ao refeitório? Open Subtitles هل يمكنك البقاء معه بينما أذهب إلى الكافتيريا؟
    Podes ficar com as crianças enquanto vou ao veterinário? Open Subtitles هل يمكنك الانتباه للأولاد قليلاً بينما أذهب إلى الطبيب البيطري؟
    Posso verificar o sistema eléctrico, mas preciso de alguém que fique na sala do servidor enquanto vou a sala de controlo. Open Subtitles يُمكنني أن ألقي نظرة على النظام الكهربائي لكنّي أحتاج شخصًا أن يكون في غرفة الخادم، بينما أذهب إلى غرفة التحكّم
    Só preciso que fiques no carro e esperes, enquanto vou ver alguém. Open Subtitles إنّما أحتاجك فقط أن تقف بجانب السيّارة، وتنتظر بينما أذهب لأقابل أحدٌ ما.
    Achas que consegues segurar isso enquanto vou buscar a mala das ferramentas? Open Subtitles أتعتقد أنّ بإمكانك إمساك هذا بينما أذهب وآتي بحقيبة العدّة؟
    Harry, podes tomar conta enquanto vou à Casa de banho. Open Subtitles هل تمانع تولي السيطرة بينما أذهب الى المرحاض
    Tu e os teus homens vão ficar sob vigia enquanto vou à ilha. Open Subtitles ستظل أنت ورجالك تحت الحراسة بينما أذهب للشاطئ.
    Esperem aqui, enquanto vou tratar do motor. Open Subtitles كنت ثلاثة الانتظار هنا بينما أذهب إصلاح المحرك.
    Vou deixar-te aqui com esta fonte de frases famosas de enfermeiras, enquanto vou ter ao átrio com os teus pais para falar com eles. Open Subtitles سأتركك الآن تتسلى مع ممرضة "مصطلحات تسعينية قديمة" هنا بينما أذهب مع أبويك إلى القاعة
    - enquanto vou trabalhar. - Não posso. Dia cheio hoje. Open Subtitles بينما أذهب إلى العمل - لا أستطيع, يوم شاق اليوم -
    - Cobre-me enquanto vou para as escadas. Open Subtitles احميني بينما أذهب إلى السلالم.
    Olha, Lauren, podemos tratar disto daqui a umas horas enquanto vou julgar uma prova de lasanha? Open Subtitles (لورين)،أتستطيعي معالجة هذا لبضعة ساعات بينما أذهب أنا لأحكّم في اختبار تذوّق اللازانيا
    Descanse enquanto vou buscar umas ervas para a senhora fazer um chá em casa. Open Subtitles إسترخي هنا بينما أنا أخلط لكي بعض الأعشاب
    Localiza-o enquanto vou ao mercado. Open Subtitles إذن الخدعة هي تتبّعها، بينما أنا في المتجر.
    Ela continua a ligar-me enquanto vou até ao Starbucks. Open Subtitles وقالت انها تحتفظ يدعو لي بينما أنا على الطريق إلى ستاربكس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more