Vão aplicar-vos óleo, dar-vos banho... barbear-vos, massajar-vos e ensinar-vos a usar a cabeça. | Open Subtitles | سيتم غسلكم و تنظيفكم وتدليككم و الحلاقة لكم سيتم تعليمكم إستخدام عقولكم |
Sou o primo da Ashley, o Will, e vou ensinar-vos um novo estilo de dança. | Open Subtitles | وأنا على وشك تعليمكم أسلوباً جديداً في الرقص |
Não estou nada. Estou a ensinar-vos o que é a música rock. | Open Subtitles | لا ، غير صحيح إنني أعلمكم عن موسيقى الروك |
Eu podia ensinar-vos a defenderem-se, como proteger o que é vosso. | Open Subtitles | بأمكاني أن أعلمكم كيف تدافعوا عن أنفسكم كيف تحموا ماهو لكم |
Bruce ficava a chatear-nos... "Isto vai ensinar-vos a não nadarem nus". | Open Subtitles | كان بروس يثرثر عن تعليمك السباحة بالمستنقع |
Pelo que sabemos, só são capazes de viajar na nossa galáxia com a porta astral e podem enterrar a vossa porta ou podemos ensinar-vos a construir um sistema de íris como o nosso. | Open Subtitles | يمكنهم التنقل عبر مجرتنا بواسطة بوّابة النجوم فقط إمّا أن تدفنوا بوّابتكم أو نعلمكم كيفية بناء درع مثل درعنا |
Posso ensinar-vos tudo o que sei. | Open Subtitles | - أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعلّمَك كُلّ ما اعرفه. |
Eu não posso ensinar-vos a jogar basquete se a vossa condição física não estiver a um nível que me permita. | Open Subtitles | الآن, لا يمكننى تعليمكم لعبة كرة السلّة حتى يكون تكيفّكم فى مستوى يسمح لى بتعليمكم |
Como disse o meu marido, posso ensinar-vos a ler, escrever. | Open Subtitles | مثلما قال زوجي استطيع تعليمكم الكتابة والقراءة |
Lia o máximo que podia, ensinei-me a mim próprio e espero poder ensinar-vos. | Open Subtitles | كنت أقرأ قدر الإمكان وعلمت نفسي وآمل أن أتمكن من تعليمكم |
Estes exercícios tentam ensinar-vos a agirem no mundo real. | Open Subtitles | الهدف من هذه التمارين هو تعليمكم على الأداء في العالم الحقيقي. |
E agora vou ensinar-vos as minhas tradições da maneira como fazem os meus antepassados há séculos... através de desenhos animados! | Open Subtitles | والآن أعلمكم أعرافنا كما توارثها شعبي لعصور عبر التصميم التصويري |
Se são, estou habilitada a ensinar-vos basebol. | Open Subtitles | إذا كنتم كذلك؟ أنا مؤهلة لكي أعلمكم البيسبول |
Não poderei ensinar-vos tudo sobre lutar com uma espada, mas podem aprender o básico a postura a esquivarem-se a um golpe e a aplicarem um. | Open Subtitles | يجب أن أعلمكم كل شيء عن القتال بالسيف لكن يمكنكم تعلم القواعد الموقف |
Respeito pelos vossos superiores e pelo que tentam ensinar-vos. | Open Subtitles | احترام رؤساؤك وما يحاولون تعليمك |
- Só estava a tentar ensinar-vos. | Open Subtitles | لأنني أودّ الذهاب للمنزل - لقد كنتُ أحاول تعليمك - |
Posso ensinar-vos como abrir um anjo. | Open Subtitles | الآن لا استطيع تعليمك كيف تتعقب ملاكاً |
Por isso, esperamos que consigam esquecer que somos uns inúteis civis e nos deixem ensinar-vos umas coisas no pouco tempo que temos. | Open Subtitles | لذا أتمنى منكم يا رجال أن تنسوا أننا مدنيان معتوهان و تدعونا نعلمكم القليل في الوقت القصير المتبقي لنا |
Não vou ensinar-vos kung fu. | Open Subtitles | لَنْ أُعلّمَك كنغ فو. |
Tenho de ensinar-vos tudo? | Open Subtitles | أيجب أن أعلّمكم كل شيء؟ |
Portanto, vou ensinar-vos como entrevistar pessoas. Isso vai ajudar-vos a ter melhores conversas. | TED | لذا ،سأقوم بتعليمكم بكيفية مقابلة الناس ، وهذا في الواقع سيساعدكم على تعلم كيف تصبحون محاورين بشكل أفضل. |
Cheguem-se cá. Vamos ensinar-vos a verdadeira natureza de um guerreiro lobisomem. | Open Subtitles | تجمعوا، سنعلمكم تجربة عملية عن طبيعة المحارب المستذئب |
O Felix concordou em avaliar o vosso trabalho, fazer comentários sinceros e ensinar-vos como é o ramo da arte. | Open Subtitles | فيليكس وافق على تقييم اعمالكم واعطائكم ردودا صادقة و ان يعلمكم تجارة الفن |