"ensinei-lhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علمته
        
    • علمتها
        
    • علّمته
        
    • علّمتُه
        
    • علّمتها
        
    Eu acolhi-o, desintoxiquei-o, e ensinei-lhe o bem e o mal. Open Subtitles اخذته وجعلته يقلع عن ذلك علمته الخطا من الصواب
    ter aqui este homem. Sinto-me responsável pelos seus actos. ensinei-lhe tudo o que ele sabe. Open Subtitles أشعر أنني مسؤول عن كل حركة يقوم بها بعد كل شيء ، أنا علمته كل ما يعرفه
    O Oswald esteve na minha Patrulha Civil, ensinei-lhe eu tudo. Open Subtitles أعرف أوزوالد كان في وحدتى للدوريات الجوية المدنية أنا علمته كل شيء
    Eu dei-lhe liberdade, mas ensinei-lhe a nunca desonrar a sua família. Open Subtitles لقد أعطيتها الحرية و لكننى علمتها ألا تلوث شرف عائلتها أبدا
    Talvez seja por minha culpa. ensinei-lhe a defender-se. Open Subtitles ربما ذلك خطأي لقد علمتها كيف تدافع عن نفسها.
    Ele tenta disfarçar. ensinei-lhe country, sabia? Open Subtitles هو يحاول أن يغطي الأمر أنا علمته موسيقى الريف، تعلمين ذلك
    Quando cheguei, ensinou-me francês e eu ensinei-lhe inglês. Open Subtitles لقد علمني اللغة الفرنسية عندما أتيت إلى هنا وأنا علمته اللغة الانجليزية
    Bem... ensinei-lhe uma grande parte. Open Subtitles . لقد علمته قدراً كافياً . وأبقيت بعض الأمور لنفسي . والآن ، لم تخبرني بذلك
    Entre nós, e não publique isto, ele não quer que se saiba, ensinei-lhe tudo o que ele sabe. Open Subtitles بينكِ و بيني... و لا تكتبي هذا لأنه لا يريد أن ينتشر... علمته كل ما يعرفه.
    ensinei-lhe os meus melhores palavrões e, ele mostrou-me as primeiras fotos de nudez. Open Subtitles لقد علمته أفضل شتائمي وقد أراني أول كتبي للعراه
    ensinei-lhe tudo o que ele sabe, neste mesmo campo. Open Subtitles ...لقد علمته كل شيء يعرفه هنا في هذا الملعب
    Felizmente, ensinei-lhe tudo o que ele sabe. Open Subtitles لحسن الحظ، أنني الذي علمته كل ما يعرفه
    Sim? Acho que ensinei-lhe uma coisa ou duas. Open Subtitles نعم ، أعتقد أننى قد علمته شئ أو إثنان
    Dei-lhe cerveja e depois ensinei-lhe a seduzir mulheres verbalmente. Open Subtitles لقد أعطيته البيرة وبعدها... علمته كيف يغوي الفتيات لفظيًا.
    ensinei-lhe tudo o que sabe para sobreviver nesta cidade. Open Subtitles :لقد علمتها كل شيء تعلمه عن النجاة في المدينة
    Claro, ensinei-lhe tudo o que ela sabe. Open Subtitles بالطبع لقد علمتها أنا كل ما تعرفهُ
    Afugentei-o algumas vezes, mas não conseguia estar de olho nela a toda a hora, por isso dei-lhe a Tokarev e ensinei-lhe a usá-la. Open Subtitles لقد راقبته لبعض الوقت , ولكن لم استطع بأن اكون موجود 24-7 لهذا اعطيتها المسدس و علمتها كيف تستعمله
    Eu treinei-a. ensinei-lhe tudo o que sei. Open Subtitles لقد دربتها , علمتها كل شىء اعرفه.
    ensinei-lhe boas maneiras e dei-o à Tui. Open Subtitles لذا علمتها بعض الآداب وأعطيتها لتوي
    Vamos esclarecer uma coisa. Eu ensinei-lhe palavrões em espanhol. Open Subtitles لنستوضح هذا الأمر، علّمته اللعن بالإسبانية
    E eu ensinei-lhe como. Eu guiei-o até isto. Open Subtitles "وأنا علّمتُه كيف يفعل ذلك، أرشدتُه إلى هذا"
    ensinei-lhe uma dúzia de canções de rock-n-roll. Open Subtitles علّمتها الكثير من أغاني الروك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more