"ensino" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعليم
        
    • المدرسة
        
    • تعليم
        
    • التدريس
        
    • المدارس
        
    • أدرّس
        
    • أعلّم
        
    • للتعليم
        
    • بالتعليم
        
    • التعليمي
        
    • التعليمية
        
    • أعلمك
        
    • درست
        
    • لتعليم
        
    • بتعليم
        
    "Você fala de capital humano, "fala sobre ensino e saúde pública. TED الحديث دائر حول رأس المال البشري, وعن التعليم والصحة العامة.
    O governo federal aumentou drasticamente os investimentos no ensino. TED رفعت الحكومة الاتحادية استثمارهابشكل مدهش في مجال التعليم.
    Se fazem orientação particular do ensino médio vão à vossa escola local ou passem pelo centro de orientação de refugiados locais. TED وإذا أردت التعليم في مدرسة ثانوية خاصة، اذهب الى مدرسة محلية بالولاية أو قم بزيارة لمركز تعليم محلي للاجئين.
    Primeiro, quase todos nós temos um diploma de ensino médio. TED أولاً، تقريبا كلنا اليوم حاصلون على شهادة المدرسة الثانوية.
    Eu, a pessoa que só gozava com o ensino como a profissão absurda praticada só pelos falhados desesperados. Open Subtitles أنا, الشخص الذي يهزأ من التدريس باعتبارها مهنة سخيفة ممارسة فقط من قبل أشخاص فاشلين ومكتئبين
    Eles precisavam de ser monitorados, avaliados e premiados pela qualidade de ensino e não por todas as outras coisas. TED إنهم بحاجة إلى أن يتم رصدهم وقياسهم ومكافئتهم على جودة التعليم وليس على كل أنواع الأشياء الأخرى.
    A primeira: Abandonar a nossa perspetiva deficiente, quanto ao ensino. TED الأولى: دعونا نتخلص من منظور العجز لدينا في التعليم
    Mas, por vezes, ter coragem não chega. especialmente no ensino. TED ولكن بعض الأحيان المثابرة ليست كافية، خصوصًا في التعليم.
    Um ensino pobre é mais prejudicial do que bom. TED التعليم الضعيف يضر أكثر فى الواقع مما ينفع.
    Toda a estrutura do ensino está a mudar debaixo dos nossos pés. TED وهي دلالة على أن نظام التعليم بأكمله يتحرك من تحت أقدامنا.
    Por cada centena de dólares, obtêm-se quase 30 anos extra de ensino. TED ولكل مئة دولار، تحصل على مايقارب الثلاثين سنة إضافية من التعليم.
    Se quisermos receitas que funcionem para praticamente tudo — saúde, educação, políticas governamentais e ensino — temos de ir a estes locais. TED لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية واشدد على التعليم عليك ان تذهب الى اماكن مثل هذه
    Há 35 anos, quando eu estava a acabar o ensino secundário, disseram-nos que morriam diariamente 40 mil crianças, devido à pobreza. TED من قبل 35 سنة، عندما كنت أتخرج من المدرسة الثانوية، قالو لنا أن 40,000 طفل يموت يوميًا بسبب الفقر.
    Eu vou me formar... isso vai acontecer, nada mais irá devagar vai partir meu coração deixar o ensino Médio... Open Subtitles نحن سنتخرج هذا ما سيحدث لاشئ سيبطئ أعتقد أن قلبى لا يعرف هذا إلا فى المدرسة الثانوية
    Mas antes de mostrar como tudo isto é possível, falemos sobre a melhoria da qualidade do ensino científico que é tão importante. TED ولكن قبل أن أريكم كيف أن كل هذا ممكن، دعونا نتحدث بإيجاز لماذا تطويرجودة تعليم العلوم هو في غاية الأهمية.
    Pareceu-me que apareceres agora era porque o ensino seria o teu talento. Open Subtitles اعتقدت أن سبب قدومك لزيارتي بعد خروجك أن التدريس هو قدرك
    Chama-se o Gaokao. E 80 milhões de estudantes chineses do ensino secundário já fizeram este penoso teste. TED يسمى القاوكاو. و 80 مليون تلميذ صيني في المدارس العليا قد أخذوا هذا الامتحان المرهق.
    ensino todos os seus aspectos. Câmaras, máquinas de filmar... Open Subtitles أنا أدرّس كل الجوانب أعني الكاميرات، الكاميرات المتنقلة
    ensino pessoas a ensinar independência aos invisuais. Open Subtitles أعلّم الناس كيف يعلمون المكفوفين الإعتماد على أنفسهم
    para ensino superior. Ela não consegue pagar as propinas. TED اللازمة للتعليم العالي. ليس بمقدورها دفع الرسوم الدراسية.
    Essa motivação para o ensino e também para o entretenimento deu origem a ilustrações anatómicas muito estranhas. TED وهذه النزعة لعدم الإكتفاء بالتعليم ولكن للتسلية أيضا تسببت في ظهور بعض أغرب الرسومات التشريحية.
    Quantos de vocês acham que o sistema de ensino funciona? Open Subtitles كم واحد منكم يظن إن النظام التعليمي ناجح ؟
    Na verdade, não há a prática de atualizar o material de ensino. TED وبالفعل ليس هناك اي تدريب لإبقاء المواد التعليمية في تحديث مستمر.
    Ou eu não te ensino como deve ser ou tu não me ouves. Open Subtitles أعني ، إما أنني لا أعلمك بطريقة سليمة أو أنك لا تصغي
    Isto aconteceu em 1978, e eu estava no ensino muitos anos depois, quando um amigo meu me apresentou a um jovem cineasta. TED فلقد إبتدأ هذا سنة ١٩٧٨، و لقد درست عديدا من الأعوام بعد ذالك، و قدمني صديق لي إلى مخرج أفلام شاب.
    Não, quero abrir uma escola hebraica, o ensino público é uma porcaria. Open Subtitles لا،خطط مثل فتح مدرسة خاصة بي لتعليم العبرية التعليم العام مقرف
    - É um feiticeiro, certo? - Não faço festas, não ensino magia. Open Subtitles ــ لا أقيم الحفلات ولا أقوم بتعليم السحر .. ــ أنتظر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more