"ensopado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حساء
        
    • الحساء
        
    • حساءً
        
    • غارقة
        
    • منقّع
        
    • يخنة
        
    • مبتل
        
    • رطب
        
    • مبللاً
        
    • منقوعاً
        
    Farei o ensopado de cogumelos que você tanto gosta. Open Subtitles سأصنع لكِ حساء ساخن الليلة أنت تحبين هذا
    De qualquer das formas, é ensopado de bebé, o que é mau. Open Subtitles في كلتا الحالتين، إنه حساء أطفال، وهو أمر سيء
    Vou mandar este ensopado tóxico ao Adam na Análise. Open Subtitles أنا سأرسل هذا السامة الحساء الى آدم في أثر.
    200 latas de ensopado que explodiram e o cheiro... Open Subtitles الطباخ لديه هكذا 200 طبق من الحساء التي انفجرت في تلك الفوضى وتلك الرائحة
    Certo, ou temos monstros a levar bebés para fazer ensopado de bebé, ou temos um monte de campónios psicóticos a levar bebés para fazer ensopado de bebé. Open Subtitles حسناً، إما أن لدينا وحوش تختطف الأطفال لتصنع منهم حساءً أو أن هنالك جماعة من المختلين تختطف الأطفال لتصنع منهم حساءً
    O solo está ensopado de sangue. Open Subtitles حسنا، والتربة و غارقة بالدماء.
    Estás ensopado em mijo. Não me faças carregar contigo. Open Subtitles يارجل أنت أنت منقّع في بولِكَ لا تجعلني أحملك
    Aos 12 anos, ordenhei a minha enguia numa panela de ensopado de tartaruga. Open Subtitles في الثانية عشر، حلبت أنقليسي في يخنة سلحفاة
    Estás ensopado, Tony. Baker, pode trazer os aperitivos, por favor? Open Subtitles انت مبتل كثيرا يا تونى, بيكر, هل يمكن ان تُحضر الكوكتيل ؟
    - O meu uniforme está ensopado. Open Subtitles زيّ الرسمي رطب.
    Ao contrário de ti, quando fazes o teu ensopado de mexilhão. Open Subtitles خلافا لك، عندما تحضرين حساء البطلينوس. البطلينوسهوسمكصدفي
    É claro que vou lá abaixo se quiser um pouco de ensopado de lebre ou se sentir o desejo a crescer... Open Subtitles الآن، أنا قد أنزل إلى أسفل إذا أردت القليل من حساء الأرانب،أو إذا شعرت أن حيويتيمرتفعة.
    - Prove o meu ensopado de marisco. Open Subtitles فلنغير الموضوع هل تريدين حساء القواقع ؟
    Acontece apenas que gosto de ensopado de marisco. Open Subtitles مجرد حدوث ذلك يجعلني أحب حساء القواقع
    Ele é um especialista em química que transforma as suas vítimas num ensopado químico, daí o seu "nome de guerra". Open Subtitles انه خبير كيميائي الذي يتحول ضحاياه إلى الحساء الكيميائية , وبالتالي فإن الحركي
    Pode acrescentar aquele láparo ao ensopado, Ed. Open Subtitles يمكنك اضافة هذا الواثب إلى الحساء.
    Bem, tenho a certeza que não foi o ensopado. Espero que tenhas razão. Open Subtitles حسنا انا متاكد بانه لم يكن الحساء
    Eu tenho... Fiz um ensopado delicioso no fogão. Open Subtitles لقد طهيت حساءً لذيذاً وهو فوق الفرن
    Vamos ter ensopado. Open Subtitles سنتناول حساءً.
    Eu vejo um fato branco, ensopado em sangue. Open Subtitles أرى حلة بيضاء. غارقة بالدماء
    Estás ensopado, queres levar emprestada uma camisola ou algo? Open Subtitles يا، أنت منقّع. تُريدُ الإسْتِعْاَرة أي بلوز أَو شيء؟
    Forcei o careca a chorar... para dentro do ensopado de tartaruga, o qual creio que a minha irmã comeu. Open Subtitles جعلت الأصلع يبكي في يخنة السلحفاة، وأختي تناولتها
    Raios, está ensopado! Open Subtitles تباً، إنه مبتل تماماً
    Isto não faz sentido. Está tudo ensopado. Open Subtitles لا فائدة من هذا، كل شيء رطب
    - Quando voltou, estava ensopado. Open Subtitles و حين عاد كان مبللاً للغاية. أجل.
    De repente, estava ensopado de gasolina. Quero dizer, nos braços, nas pernas, nas partes baixas... Open Subtitles فجأةً أصبحتُ منقوعاً بالبنزين أعني، ذراعيَّ، قدماي وفخذاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more