"então a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذا فإن
        
    • إذاً
        
    • إذا فقد
        
    • وبالتالي فإن
        
    • قادتهم ذلك
        
    • إذن العلاج
        
    • إذن كانت
        
    • لذا
        
    Então, a primeira história que escrevi passava-se na Nigéria. TED لذا فإن أول قصة كتبتها حصلت في نيجيريا.
    Então, a verdadeira questão não devia ser escolher entre nacionalismo e globalismo. TED لذا فإن السؤال الحقيقي لا ينبغي أن يكون الاختيار بين القومية والعولمية.
    - Pode apostar, senhor. - Então a altura é agora. Open Subtitles ـ بالتأكيد، سّيدي ـ إذاً الآن هو الوقت الملائم
    Então a aposta era apenas pesquisa para o artigo? Open Subtitles إذاً الرهان أكان مجرد بحث أم موضوع مقالة
    Se um dos teus dois médicos supervisores perde a licença, Então a tua adjudicação é retirada por completo. Open Subtitles إذا فقد أحد الطبيبَين المشرفَين رخصته فالحكم بأسره يُلغى
    Então, a minha pergunta de hoje é: Porquê esperar? TED وبالتالي فإن السؤال الذي أطرحه عليكم جميعا اليوم هو: لماذا الانتظار؟
    A maior parte deles. Ou Então a seguir o caminho do B.B.. Ou mortos. Open Subtitles معظمهم أو قادتهم ذلك هو الطريق, مثل بي بي أو ميت
    Então a expansão do espaço está a acelerar. TED لذا فإن الحقيقة هي أن الفضاء في تمدد بسرعة أكبر.
    Então, a IA de hoje irá fazer o que pedimos? TED لذا فإن السؤال: هل الذكاء الاصطناعي هذه الأيام سوف يفعل ما نطلبه منه؟
    Então, a naja comeu o canário, por causa da Maldição da Múmia? Open Subtitles لذا فإن التهام الكوبرا للعصفور كان بسبب لعنة الفراعنة ؟
    Então a advogada disse que não podemos fazer nada? Open Subtitles إذاً قال المحامي أنه ليس باستطاعتك فعل شيء؟
    Então, a quem pertence o cadáver... retirado da lareira? Open Subtitles إذاً لمن تعود جثتنا الإضافية هذه في المدفأة؟
    Então a Teri também tinhas fotos indecentes? Espere. Vai melhorar. Open Subtitles إذاً تيري لديها صوراً قذرة؟ مهلاً ، الأمور تتحسن
    Então a Robyn descobriu o que realmente aconteceu e por isso ela o visitou? Open Subtitles إذا فقد اكتشفت روبين ماحدث في الحقيقة , وذلك سبب مجيئها إلى منزلك
    - Número... - Então a missão falhou? Open Subtitles رقم ، إذا فقد فشلت المهمه
    Então a Nora arriscou tudo por si... e estás disposto a deixar-nos executá-la. Open Subtitles إذا فقد خاطرت (نورا) بكل شيء من أجلك وأنت علي إستعداد لتركنا نعدمها من جريمتها
    Então a pergunta é, porque será? TED وبالتالي فإن السؤال هو, لماذا يحصل هذا؟
    A maior parte deles, ou Então a seguir o caminho do B.B., ou mortos. Open Subtitles معظمهم أو قادتهم ذلك هو الطريق, مثل بي بي أو ميت
    Então a medicação está a resultar? Open Subtitles إذن العلاج يعمل؟
    Então, a ideia de se infiltrar na organização foi dele? Open Subtitles إذن كانت فكرته التسلل إلى المؤسسة الخيريّة؟
    Então, a rapariga sem sardas foi à procura do tesouro sozinha. TED لذا ذهبت الفتاة التي بلا نمش للبحث عن الكنز بمفردها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more