"então não há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذن ليس هناك
        
    • إذاً ليس هناك
        
    • لذا لا يوجد
        
    • لذلك لا يوجد
        
    • لذا ليس هناك
        
    • إذا ليس هناك
        
    • إذن لا توجد
        
    • إذن لا يوجد
        
    • اذن لا يوجد
        
    • فليس هناك
        
    Então não há qualquer razão para não no-lo dar. Open Subtitles إذن ليس هناك سبب أَنْ لا تخبرنا بها
    Se não queres ir ao baile, Então não há motivo para ficarmos com o vestido, pois não? Open Subtitles إذا كنتِ لا تريدين أنْ تذهبي لحفلة الرقص، إذن ليس هناك سبب يدعوك للاحتفاظ بالفستان، أليس كذلك؟
    Então não há razão para o departamento de estado continuar contra a extradição, Open Subtitles إذاً ليس هناك سبب لوزارة الخارجيةِ لمعارضه التسليمِ
    Ele aparece, nunca à mesma hora, Então não há maneira de o prever. Open Subtitles يقود سيارته بأوقات مختلفة لذا لا يوجد طريقة نخطط له
    Então, não há lugar para 2 solteiros na equipa. Open Subtitles فنحن الآن عازبين لذلك لا يوجد مكان لعازبين في الفريق
    Herdei este local dos meus pais, Então não há nenhuma hipoteca, mas há a manutenção, por isso há custos. Open Subtitles ورثتُ المكان مِن اجدادي لذا ليس هناك عليه رهن، لكن هناك صيانة لذا هناك كلفة نوع ماِ
    Bem, se não vais falar do livro Então não há livro. Open Subtitles حَسناً، إذا ليس هناك جولة كتابِ , ليس هناك كتاب.
    Então, não há objecção. Open Subtitles إذن لا توجد إعتراضات
    Então, não há razões para sugerir que o aumento na violência seja obra de um assassino em série. Open Subtitles إذن لا يوجد سبب واضح لتشير الى أن الارتفاع في العنف سببه قاتل متسلسل
    Se não encontrar problemas, Então não há problemas. Open Subtitles وإذا لم تجد مشكلة إذن ليس هناك مشكلة
    Então, não há nenhuma parte de ti que quer esclarecer as coisas com a tua irmã? Open Subtitles إذن.. ليس هناك أيّ جزء فيك.. -يريدُ أن يصفّي الجو مع أُختك ؟
    Então não há necessidade de dizer que que o preço da dívida é a morte. Open Subtitles إذاً ليس هناك حاجة لقول ذلك ثـّمن الدين هو الموت
    Então, não há dúvida de que está interessado. Open Subtitles حسناً, إذاً ليس هناك حاجة بان نشك في نواياه إذاً
    Porque se não há nada na vida que já conhecemos, Então não há nada senão preocupações, dúvida, arrependimento, e solidão. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن هناك المزيد في الحياة أكثر مما نعرف مسبقاً إذاً ليس هناك سوى القلق وفقدان الثقة بالنفس ندم والوحدة
    Então não há registos de um paciente chamado Horman? - Não, senhor. Open Subtitles لذا لا يوجد أحد مسجل تحت اسم هورمان؟
    Nunca foi vendida, Então não há referências. Open Subtitles لم تباع من قبل , لذا لا يوجد شئ واضح
    Olha, eles tinham um relacionamento sexual, Então não há evidência de estupro. Open Subtitles اسمعي، لقد كانت بينهما علاقة جنسية معروفة للجميع لذلك لا يوجد دليل على حدوث اغتصاب
    A gravação é de má qualidade, Então não há muito para encontrar, mas vou ver o que posso conseguir. Open Subtitles التسجيل ذو جودة سيئة، لذلك لا يوجد الكثير مما يمكن فعله، لكني سأرى ما يمكنني إستخراجه.
    Então não há invasão, nem bombas, nada para preocupar? Open Subtitles , لذا ليس هناك هجوم لا قنابل , لا شيء للقلق حوله ؟
    Então não há nenhum sinal para nós desligarmos e eles virem reparar. Open Subtitles إذا ليس هناك منارة نحن في طريقنا للإيقافها.. و يأتون لإصلاحها وينقذوننا؟
    Então não há regras. Open Subtitles إذن لا توجد هنالك قوانين
    Então, não há qualquer razão para eu ser os teus olhos e ouvidos. Open Subtitles إذن لا يوجد هناك سبباً لأكون جاسوستك.
    Então não há qualquer motivo para manter este rapazinho espancado vivo. Open Subtitles حسناً, اذن لا يوجد سبب للإبقاء على حياة هذا الفتى, أليس كذلك ؟
    E a não ser que uma meia transpirada seja o artefacto, Então não há nada que... Open Subtitles -وإن لم يكن هناك جورب رياضي مصنوعة، فليس هناك ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more