"então não te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ثم لا
        
    • إذن لن
        
    Então não te podes queixar, pela incompreensão dos homens actuais. Open Subtitles ثم لا يجب مراعاة عدم فهم من قبل الآخرين
    - Então não te aproximes. Open Subtitles - - ثم لا يأتي أي توثيق.
    - Sim. - Então não te queixes. Open Subtitles - ثم لا الشكوى.
    - Na verdade tenho de ir para casa. - Então não te vou ver esta noite? Open Subtitles ـ في الحقيقة يجب أن أذهب إلى البيت ـ إذن لن أراك الليلة؟
    Então não te vais importar se eu o deitar fora da próxima vez que o vir. Open Subtitles إذن لن تمانع لو رأيتُه بالمرّة القادمة أن أقوم برميه.
    - Então, não te importas que o deite fora quando o vir. Open Subtitles إذن لن تمانع لو رأيتُه بالمرّة القادمة أن أقوم برميه.
    Então não te perdoarei. Agora vão ganhar-nos com um field goal! Vocês já resolveram isso? Open Subtitles إذن لن أسامحكِ. هل حللتم الموضوع يا رفاق ؟
    Então não te importas se eu tentar a minha sorte, se a oportunidade se apresentar? Open Subtitles إذن لن تمانع إذا دعوتها، إذا سنحت الفرصة ؟
    Então não te importas que eu te inscreva num curso de paternidade. Open Subtitles هذا رائع إذن لن تمانع لو سجّلتك في جلسة جماعيّة لتحسين السلوك الأبوي
    Então não te importas, que lhe pegue? Open Subtitles إذن لن تمانع إن جربت حظي معها؟
    - Então não te vão enviar além-mar? Open Subtitles - إذن لن يقوموا بإرسالك خارج البلاد؟
    Então não te importavas se o local de construção na rua Benton fosse fechado permanentemente. Open Subtitles إذن لن تمانع إذا أغلقنا الموقع على شارع (بينتون) للأبد
    Então não te importas se nós a tomarmos. Open Subtitles إذن لن تمانعين إذا أخذناها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more