"então não vou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذا لن
        
    • إذاً لن
        
    Estou. Então, não vou poder sair hoje, Matt. Posso te ver amanhã? Open Subtitles أجل، لذا لن أتمكن من مقابلتكَ الليلة لكن أبمقدوري مقابلتكَ غداً؟
    Eu posso dizer a mesma coisa de ti, mas não quero mudar nada em ti, então não vou. Open Subtitles يُمكن أن أقول الشئ ذاته عنكِ لكني لا أريد تغيير شئ واحد بكِ لذا لن أفعل
    Então, não vou navegar às cegas à noite, com este nevoeiro... e correr o risco de bater num recife. Vamos ter de esperar até de manhã. Open Subtitles لذا لن ابحر اعمى في الضباب يجب علينا الإنتظار للصباح
    Então, não vou ficar a tomar conta deles amanhã à noite? Open Subtitles إذاً , لن أقوم بمجالسة الأطفال ليلة الغد؟
    Então, não vou atrapalhar-te. sobre o que conversamos. Open Subtitles فهمتُ، إذاً لن أزعجك بشأن ذلك الأمر الذي تحدثنا عنه في وقت سابق.
    Não sabemos ao certo, então não vou acreditar que essa coisa é um anjozudo do Senhor só por que ele diz. Open Subtitles لسنا متأكدين من ذلك , لذا لن أصدّق بأنّ هذا الشيء ملاك مبعوث لأنه قال ذلك
    então não vou hesitar em arrastá-lo daqui, se preciso! Open Subtitles لذا لن أتردد بسحبك من هنا , لو إضطررت إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي
    Agora, sei que estas roupas estão limpas, então, não vou ficar feliz a menos que voltes todo sujo. Open Subtitles الآن اعلمُ ان هذه الملابسَ نظيفة لذا لن أكونَ سعيدةً مالم تعودّ متسخاً بالكامل
    Então, não vou dizer mais nada até ter a certeza que esse brutamontes aí não me vão deixar a dormir com os peixes. Open Subtitles لذا لن أقول كلمة حتى أتأكد أن هذا الضخم هنا لن يجعلني أرقد بين الأسماك
    Não queremos saber o sexo, então não vou olhar. Open Subtitles لا نرغب بمعرفة نوع الجنين، لذا لن أنظر
    Não posso, então não vou. Open Subtitles لا أستطيع فعلها، لذا لن أفعلها. انتهت القضية
    Sei que não sou obrigada, então não vou dizer nada contra o Leo. Open Subtitles أعلم أني لست مجبرة، لذا لن أقول أي شيء ضد "ليو".
    Você está pondo todo o grupo em perigo. então não vou te ajudar. Open Subtitles إنك تعرضنا كلنا للخطر لذا لن أساعدك
    Posso ver como estão ocupadas, então não vou detê-las. Open Subtitles وأرى كم أنتِ مشغولة، لذا لن أعيقـكِ
    - Segundo, eu vou acabar, então não vou chorar. Open Subtitles وثانيا ... أنا من سأترك مؤخرتك الحمقاء، لذا لن أبكي.
    Ele não é muito habilidoso, então não vou segurar o meu peito. Open Subtitles حسناً، إنه ليس مستعد للعمل، لذا لن أنتظر "وأحمل نهدي". "تقصد لن أنتظر حدوث الأمر وإنما تستخدم كلمة نهدي"
    Então, não vou tentar-te convencer. Open Subtitles لذا لن احاول اقناعك اني قد تركت ذلك
    então não vou dar cabo disto com a tua culpa e paranóia. Open Subtitles إذاً... لن أدعكِ تُفسدين هذا لإحساسك بالذنب والتشكك.
    então não vou poder estar com ele... quando ele morrer? Open Subtitles ...إذاً لن أستطيع أن أكون بجانبه عندما يموت؟
    então não vou ter problema nenhum em ouvi-las. Open Subtitles إذاً لن ألقى أي متاعب في سماعها
    então não vou poder ir para o Acampamento? Open Subtitles إذاً لن أذهب للمخيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more