"então nunca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذاً لم
        
    • لذلك لم
        
    • إذا أنت لم
        
    • إذن لا
        
    • لذا لم
        
    Então, nunca foi a intenção dele que esses garotos sobrevivessem. Open Subtitles إذاً لم يكن ينوي ترك هذين الولدين للنجاة
    Está bem. Então nunca deixou ninguém entrar no seu quarto. Open Subtitles صحيح، إذاً لم تسمحي أبداً بدخول غرفة نومكِ من قبل.
    Autópsia foi inconclusiva, Então nunca soubemos realmente o que aconteceu. Open Subtitles لم يكن التشريح كاملاً لذلك لم نعرف ماذا حدث
    Então nunca ouviste falar do caminho fácil do sucesso. Open Subtitles إذا أنت لم تسمع عن الطريق السهل إلى النجاح
    Então, nunca pensou em casar-se comigo? Open Subtitles إذن لا يمكنك التفكير بالزواج مني مطلقاً؟
    Então nunca houve um abominável homem das neves de 180 quilos. Open Subtitles لذا لم يكن يوجد أبداً رجل ثلج بوزن 400 رطلاً
    Então, nunca teve uma relação sexual com ele? Open Subtitles إذاً لم تقيمي علاقة جنسية معه؟
    Então nunca andaram de skate? E nunca jogaram videogame? Open Subtitles إذاً لم تمارسوا التزلج من قبل ؟
    Então, nunca tentaste, pois não? Open Subtitles إذاً لم يسبق لك وتعرضت لإغراء ؟
    Então, nunca falou com ela pelo telefone? Open Subtitles إذاً, لم تخاطبيها أبداً على الهاتف؟
    Então nunca tiveste uma hipótese. Open Subtitles إذاً لم يكن لديك أيّ فرصة أبداً
    Acabámos no Programa juntos, Então nunca houve razão para entregar até agora. Open Subtitles لقد انتهى بنا الامر بكلانا في حماية الشهود لذلك لم يكن هناك داعي لاعطائي هذا حتى الان
    Exactamente como nos instruiu. Nas últimas cinco semanas um nó por vez, então, nunca ficou off-line. Open Subtitles على مدار الخمسة أسابيع الماضية، كلّ نقطة في وقتها، لذلك لم تتوقّف عن العمل نهائيًّا.
    Depois de recuperar, ela foi directa para a prisão, Então nunca nos conhecemos realmente. Open Subtitles وبعد أن استعادت عافيتها , ذهبت مباشرة إلى السجن لذلك لم نتعارف بصورة لائقة
    Então nunca convidaste o Trip para ir? Open Subtitles إذا أنت لم تسأل تريب للذهاب معك من قبل ? لا.
    Então nunca sais de casa. Open Subtitles إذا أنت لم تتركي المنزل أبدا
    Então nunca perguntes a um homem onde é que ele esteve. LOJA DE CONVENIÊNCIA - Bom dia. Open Subtitles إذن لا تسألين أبداً رجل أين كان صباح الخير
    Então nunca podemos ficar com quem amamos? Open Subtitles إذن لا تستطيعنى ان تكونى مع شخص تحبينه؟
    Não sei como acabou a sua história, mas, se o que sentia era amor verdadeiro, Então nunca é tarde. Open Subtitles "لا أعلم كيف كانت نهاية قصّتكِ, لكن إذا كان ما شعرتِ به حينها حبّ حقيقي إذن, لا يكون الأوان قد فات بعد.
    Então nunca desenvolveu um mecanismo de segurança, e é por isso que. quando dormimos menos, as coisas implodem tão rapidamente, quer com o cérebro, quer com o corpo. TED لذا لم تطور شبكة حماية، ولهذا السبب إذا كنت لا تنام بشكل كافٍ، فإن الأشياء ستنهار داخل عقلك وجسمك على السّواء.
    - Então nunca foi ao dentista? - Uma vez. Open Subtitles ـ لذا لم تذهب الى طبيب الاسنان ـ عندما كان عمري 12 سنة
    Mas só em negócios, Então nunca aproveitei. Open Subtitles لكن من أجل الاعمال فقط , لذا لم أستمتع به أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more