"então porque é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذن لماذا
        
    • إذاً لماذا
        
    • اذا لماذا
        
    • اذن لماذا
        
    • إذا لماذا
        
    • إذن لم
        
    • ثم لماذا
        
    • إذاً لمَ
        
    • لذا لماذا
        
    • إذًا لم
        
    • إذًا لماذا
        
    • فلماذا
        
    • أذن لماذا
        
    • اذا لما
        
    • اذاً لما
        
    Então porque é que os vossos níveis hormonais sobem quando estão próximos? Open Subtitles إذن لماذا تكون مستويات الهورمونات لديك مرتفعة عندما تكون بقربها ؟
    Então, porque é que não vimos quaisquer provas dessas conversações? Open Subtitles إذن لماذا لم نرى أي دليل على هذه المحادثات؟
    Então porque é que não disses-te isso á patroa na reunião? Open Subtitles إذاً لماذا لم تقل هذا إلي الزعيم في المقابلة ؟
    Então, porque é que o Fitzpatrick invadiu este casamento? Open Subtitles اذا لماذا فيتز باتريك اقتحم هذا الزواج ؟
    Então porque é que o FBI recebe o prémio? Open Subtitles اذن لماذا مكتب التحقيقات الفيدرالية يأخذ الجائزة ؟
    Então porque é que vão ligar fios ao meu cérebro? Open Subtitles إذا لماذا يضعون كل هذه الأسلاك على دماغي ؟
    Então, porque é que vieste do futuro? Open Subtitles إذن لم عدت من المستقبل فى المقام الأول ؟
    Se assim é, então, porque é que eu tenho a sensação de que podes ter alguma razão? Open Subtitles ثم لماذا حتى أحصل غرق الشعور التي قد تكون على شيء؟
    Então, porque é que os abutres são importantes? Primeiro que tudo, eles fornecem serviços ecológicos vitais. TED إذن لماذا تبدو النسور بهذه الأهمية؟ أولا، لأنها تقدم خدمات إيكولوجية حيوية، فهي تقوم بالتنظيف.
    Então, porque é que os espaços silenciosos são tão importantes? TED إذن لماذا تُعد المساحات الهادئة مهمة جدًا؟
    Então, porque é que ela não nos vem dizer isso em pessoa? Open Subtitles إذاً لماذا يمكنها التحدث الينا وتستطيع أن تقول لنا ذالك عندها.
    Então porque é que os mercados agrícolas não atingiram as expetativas? TED إذاً لماذا لم تعمل أسواق الزراعة كما كان متوقعاً؟
    Então porque é que o nosso governo estava a tentar usurpar a pesquisa de Wilczek? Open Subtitles اذا لماذا حكومتنا تحاول أن تأخذ بالقوة بحوث ولتشيك ؟
    Estão 100 mil até ao cêntimo. - Então porque é que estás a contar? Open Subtitles مئة الف جنيه , اذا لماذا بحق الجحيم تقوم باحصائهم ؟
    Então porque é que não havia provas na cena do crime? Open Subtitles اذن لماذا لم يكن هناك أي دليل في مسرح الجريمة؟
    Então porque é que os vi no banco de trás do carro? Open Subtitles اذن لماذا رايتهم في المقعد الخلفي بالسياره
    Então porque é que eu estou diante de vós com esta arma? TED إذا لماذا أقف أمامكم وأنا أحمل هذا السلاح ؟
    Se o Reverendo tinha alguma coisa a ver com isto, então, porque é que foi tão prestável? Open Subtitles إن كان للواعظ علاقة بالأمر إذن لم ساعدنا؟
    Então porque é que ela viu o que viu? Open Subtitles ثم لماذا رأت ما قالت انها شاهدت ؟
    Então, porque é que eu consegui inserir o pneu furado? Open Subtitles إذاً لمَ استطعت أن أكتب الإطار المثقوب ؟
    Então porque é que tu não, tu sabes, acabas-te com ele? Open Subtitles لذا لماذا لم تقومي فقط ، تعرفين تنفصلي عنه ؟
    Então, porque é que a segunda volta parece muito mais assustadora? TED إذًا لم تبدو الجولة الثانية مخيفةً أكثر؟
    - Sim. Então, porque é que estas pessoas não têm já a sua música? Open Subtitles إذًا لماذا لا يمتلك هؤلاء الموسيقى الآن؟
    Se isso é verdade, meu amigo, então, porque é tal escolha possível? Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً، يا صديقي، فلماذا يكون هذا الإختيار ممكناً؟
    Então, porque é que tiraste fotografias de pessoas que não conheces num navio que não existe? Open Subtitles أذن لماذا تاخذ صور لناس لاتعرفهم على قارب لم يكن موجود اصلا؟
    Então porque é que continua a construir sem ter os seus planos aprovados? Open Subtitles اذا لما ما زلت مستمر بالبناء من دون خطط معتمدة ؟
    Então, porque é que ela não vem ter comigo e diz-me o que quer? Open Subtitles اذاً لما لم تأتي مباشرة وتقول ماذا تريد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more