Então porque é que os vossos níveis hormonais sobem quando estão próximos? | Open Subtitles | إذن لماذا تكون مستويات الهورمونات لديك مرتفعة عندما تكون بقربها ؟ |
Então, porque é que não vimos quaisquer provas dessas conversações? | Open Subtitles | إذن لماذا لم نرى أي دليل على هذه المحادثات؟ |
Então porque é que não disses-te isso á patroa na reunião? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم تقل هذا إلي الزعيم في المقابلة ؟ |
Então, porque é que o Fitzpatrick invadiu este casamento? | Open Subtitles | اذا لماذا فيتز باتريك اقتحم هذا الزواج ؟ |
Então porque é que o FBI recebe o prémio? | Open Subtitles | اذن لماذا مكتب التحقيقات الفيدرالية يأخذ الجائزة ؟ |
Então porque é que vão ligar fios ao meu cérebro? | Open Subtitles | إذا لماذا يضعون كل هذه الأسلاك على دماغي ؟ |
Então, porque é que vieste do futuro? | Open Subtitles | إذن لم عدت من المستقبل فى المقام الأول ؟ |
Se assim é, então, porque é que eu tenho a sensação de que podes ter alguma razão? | Open Subtitles | ثم لماذا حتى أحصل غرق الشعور التي قد تكون على شيء؟ |
Então, porque é que os abutres são importantes? Primeiro que tudo, eles fornecem serviços ecológicos vitais. | TED | إذن لماذا تبدو النسور بهذه الأهمية؟ أولا، لأنها تقدم خدمات إيكولوجية حيوية، فهي تقوم بالتنظيف. |
Então, porque é que os espaços silenciosos são tão importantes? | TED | إذن لماذا تُعد المساحات الهادئة مهمة جدًا؟ |
Então, porque é que ela não nos vem dizer isso em pessoa? | Open Subtitles | إذاً لماذا يمكنها التحدث الينا وتستطيع أن تقول لنا ذالك عندها. |
Então porque é que os mercados agrícolas não atingiram as expetativas? | TED | إذاً لماذا لم تعمل أسواق الزراعة كما كان متوقعاً؟ |
Então porque é que o nosso governo estava a tentar usurpar a pesquisa de Wilczek? | Open Subtitles | اذا لماذا حكومتنا تحاول أن تأخذ بالقوة بحوث ولتشيك ؟ |
Estão 100 mil até ao cêntimo. - Então porque é que estás a contar? | Open Subtitles | مئة الف جنيه , اذا لماذا بحق الجحيم تقوم باحصائهم ؟ |
Então porque é que não havia provas na cena do crime? | Open Subtitles | اذن لماذا لم يكن هناك أي دليل في مسرح الجريمة؟ |
Então porque é que os vi no banco de trás do carro? | Open Subtitles | اذن لماذا رايتهم في المقعد الخلفي بالسياره |
Então porque é que eu estou diante de vós com esta arma? | TED | إذا لماذا أقف أمامكم وأنا أحمل هذا السلاح ؟ |
Se o Reverendo tinha alguma coisa a ver com isto, então, porque é que foi tão prestável? | Open Subtitles | إن كان للواعظ علاقة بالأمر إذن لم ساعدنا؟ |
Então porque é que ela viu o que viu? | Open Subtitles | ثم لماذا رأت ما قالت انها شاهدت ؟ |
Então, porque é que eu consegui inserir o pneu furado? | Open Subtitles | إذاً لمَ استطعت أن أكتب الإطار المثقوب ؟ |
Então porque é que tu não, tu sabes, acabas-te com ele? | Open Subtitles | لذا لماذا لم تقومي فقط ، تعرفين تنفصلي عنه ؟ |
Então, porque é que a segunda volta parece muito mais assustadora? | TED | إذًا لم تبدو الجولة الثانية مخيفةً أكثر؟ |
- Sim. Então, porque é que estas pessoas não têm já a sua música? | Open Subtitles | إذًا لماذا لا يمتلك هؤلاء الموسيقى الآن؟ |
Se isso é verdade, meu amigo, então, porque é tal escolha possível? | Open Subtitles | إن كان ذلك صحيحاً، يا صديقي، فلماذا يكون هذا الإختيار ممكناً؟ |
Então, porque é que tiraste fotografias de pessoas que não conheces num navio que não existe? | Open Subtitles | أذن لماذا تاخذ صور لناس لاتعرفهم على قارب لم يكن موجود اصلا؟ |
Então porque é que continua a construir sem ter os seus planos aprovados? | Open Subtitles | اذا لما ما زلت مستمر بالبناء من دون خطط معتمدة ؟ |
Então, porque é que ela não vem ter comigo e diz-me o que quer? | Open Subtitles | اذاً لما لم تأتي مباشرة وتقول ماذا تريد ؟ |