Então, você não acha que as pessoas são intencionalmente más? | Open Subtitles | إذاً أنت لا تعتقدين أن الناس يقصدون فعل الشر؟ |
CA: Então você tem essa visão de cidades do futuro com essas ricas redes de túneis subterrâneos a 3D. | TED | إذن أنت تملك تلك الرؤية لمدن المستقبل حيث تتواجد تلك الشبكات الكثيفة ثلاثية الأبعاد من الأنفاق أسفلها. |
"Então você acha que esta prostituta era uma saltadora ". | Open Subtitles | اذا انت تظن ان تلك العاهره كانت متنقله ؟ |
Então, você está entre aqueles que tomam decisões? | Open Subtitles | اذن, انت ضمن هؤلاء الذين يتخذون القرارات ؟ |
Kit e eu votamos, e você perdeu, Então você tem que ir. | Open Subtitles | هي لا تعرف , وانا فقدته لذا أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبي |
Então você não discorda dos números do Dr. Kehoe? | Open Subtitles | إذا أنت لا تعترض على أرقام الدكتور كيهو؟ |
Então você é o policial que trabalhou no caso de Katie Snow. | Open Subtitles | لذلك كنت لمؤتمر الأطراف الذين عملوا في القضية سنو كاتي، |
- Então, você é que é o jogador? - Não, eu não jogo. Eu só sou o corretor. | Open Subtitles | ـ إذاً أنت المقامر ـ لا، أنا لا أقامر، أنا فقط المحاسب |
Uau, Então você é pessoalmente responsável por destruir a saúde de milhões de crianças. | Open Subtitles | واو, إذاً, أنت مسئولاً شخصياً عن تدمير صحة الملايين من الأطفال |
Então, você está a dizer que Augusto foi um bom imperador e você esta a dizer que não foi nada? | TED | إذن أنت تقول أن أوغسطس كان إمبراطوراً جيداً، وأنت تقول أنه لم يكن كذلك؟ |
Então você força-me a escolher entre o meu pai e o meu rei. | Open Subtitles | إذن أنت تجبرنى على الإختيار ما بين أبى و ملكى |
Então você resolve problemas às pessoas dá-lhes uma nova aparência quando precisam de mudar, certo? | Open Subtitles | اذا انت نوعا ما حلال المشاكل للناس؟ تعلم, مساعدتهم علي اعادة بناء انفسهم عندما يحتاجوا, اليس كذلك؟ |
Então você pensa que eu não sou uma ameaça,mas vai dizê-lo na mesma? | Open Subtitles | اذا انت لا تعتقد انى تهديد ولكنك سوف تقولى انى تهديد رغم ذلك |
Então você está roubando esse dinheiro para me proteger? | Open Subtitles | اذن انت تسرق كل هذا المال لكى تحمينى انا فقط |
Então você... por acaso deu à ela uma obra com quase toda a vida dela nela? | Open Subtitles | اذن انت فقط اعطيتها عملا فنيا يتضمن معظم حياتها ؟ |
Ou ela prendia-o Então você tinha que procurar por esse tipo de coisas em outros lugares? | Open Subtitles | أَو أبقتْك في لذا أنت كان لا بُدَّ أنْ تَنْظرَ في مكان آخر لتلك المصالحِ؟ |
Então, você está a mandar estas miúdas para a América... apenas para tirar a sua pobre filha prostituta do meio do caminho? | Open Subtitles | لذا أنت ترسل كل هؤلاء البنات إلى أمريكا فقط لإبعاد عاهرتك بنت الفقيرة عن طريقك؟ |
Então você é uma máquina de café, torradeira e abridor de latas, que também acontece ser um médico e um cirurgião de olho? | Open Subtitles | إذا أنت تصنع قهوة, و تحمص الخبز, و تفتح علب و أيضا طبيب و جراح عيون؟ |
Então você planeou me exilar? | Open Subtitles | لذلك كنت قد خططت لالمنفى لي؟ إيقاف يمزح! |
Então você sabe que eles só estão a espera de uma desculpa para entrar e matá-lo. | Open Subtitles | إذن فأنت تعلم بأنهم ينتظرون فحسب أي عذر ليدخلوا كالبرق ويقتلوك |
Então você pensa que de alguma forma eu sou responsável por tudo isto. | Open Subtitles | إذًا أنت تعتقد أنّني بطريقةٍ ما مسؤول لكلّ هذا |
Então você veio aqui às 2:30 da manhã. Não tenho tempo para isso. | Open Subtitles | لذا انت حضرت هنا في الثانية و و النصف صباحا ليس لدي وقت لهذا |
Então você pergunta se as emoções são ruins. | Open Subtitles | لذا فأنت تسأل إن كانت العواطف سيئة |
Então, você faz-nos se afastar, quebrar-nos, e depois matá-la? | Open Subtitles | لذلك أنت يجعلنا ننفصل عن بعضنا كسر لنا، ومن ثم قتلها؟ |
Então você domina um outro mundo bem longe, e deixa a dominação deste prá mim. | Open Subtitles | بعدها أنت تسيطر على عوالم أخرى بعيدة جداً... وتترك السيطرة على هذا العالم لي... |
Então você apostou sua vida na BAU. | Open Subtitles | اذن أنت تراهن بحياتك على وحدة تحليل السلوك |
Então você cuida dele sozinha? | Open Subtitles | إذاً , أنتِ تقومين بإعالته بمفردك فحسب ؟ |