"então você" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذاً أنت
        
    • إذن أنت
        
    • اذا انت
        
    • اذن انت
        
    • لذا أنت
        
    • إذا أنت
        
    • لذلك كنت
        
    • إذن فأنت
        
    • إذًا أنت
        
    • لذا انت
        
    • لذا فأنت
        
    • لذلك أنت
        
    • بعدها أنت
        
    • اذن أنت
        
    • إذاً أنتِ
        
    Então, você não acha que as pessoas são intencionalmente más? Open Subtitles إذاً أنت لا تعتقدين أن الناس يقصدون فعل الشر؟
    CA: Então você tem essa visão de cidades do futuro com essas ricas redes de túneis subterrâneos a 3D. TED إذن أنت تملك تلك الرؤية لمدن المستقبل حيث تتواجد تلك الشبكات الكثيفة ثلاثية الأبعاد من الأنفاق أسفلها.
    "Então você acha que esta prostituta era uma saltadora ". Open Subtitles اذا انت تظن ان تلك العاهره كانت متنقله ؟
    Então, você está entre aqueles que tomam decisões? Open Subtitles اذن, انت ضمن هؤلاء الذين يتخذون القرارات ؟
    Kit e eu votamos, e você perdeu, Então você tem que ir. Open Subtitles هي لا تعرف , وانا فقدته لذا أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبي
    Então você não discorda dos números do Dr. Kehoe? Open Subtitles إذا أنت لا تعترض على أرقام الدكتور كيهو؟
    Então você é o policial que trabalhou no caso de Katie Snow. Open Subtitles لذلك كنت لمؤتمر الأطراف الذين عملوا في القضية سنو كاتي،
    - Então, você é que é o jogador? - Não, eu não jogo. Eu só sou o corretor. Open Subtitles ـ إذاً أنت المقامر ـ لا، أنا لا أقامر، أنا فقط المحاسب
    Uau, Então você é pessoalmente responsável por destruir a saúde de milhões de crianças. Open Subtitles واو, إذاً, أنت مسئولاً شخصياً عن تدمير صحة الملايين من الأطفال
    Então, você está a dizer que Augusto foi um bom imperador e você esta a dizer que não foi nada? TED إذن أنت تقول أن أوغسطس كان إمبراطوراً جيداً، وأنت تقول أنه لم يكن كذلك؟
    Então você força-me a escolher entre o meu pai e o meu rei. Open Subtitles إذن أنت تجبرنى على الإختيار ما بين أبى و ملكى
    Então você resolve problemas às pessoas dá-lhes uma nova aparência quando precisam de mudar, certo? Open Subtitles اذا انت نوعا ما حلال المشاكل للناس؟ تعلم, مساعدتهم علي اعادة بناء انفسهم عندما يحتاجوا, اليس كذلك؟
    Então você pensa que eu não sou uma ameaça,mas vai dizê-lo na mesma? Open Subtitles اذا انت لا تعتقد انى تهديد ولكنك سوف تقولى انى تهديد رغم ذلك
    Então você está roubando esse dinheiro para me proteger? Open Subtitles اذن انت تسرق كل هذا المال لكى تحمينى انا فقط
    Então você... por acaso deu à ela uma obra com quase toda a vida dela nela? Open Subtitles اذن انت فقط اعطيتها عملا فنيا يتضمن معظم حياتها ؟
    Ou ela prendia-o Então você tinha que procurar por esse tipo de coisas em outros lugares? Open Subtitles أَو أبقتْك في لذا أنت كان لا بُدَّ أنْ تَنْظرَ في مكان آخر لتلك المصالحِ؟
    Então, você está a mandar estas miúdas para a América... apenas para tirar a sua pobre filha prostituta do meio do caminho? Open Subtitles لذا أنت ترسل كل هؤلاء البنات إلى أمريكا فقط لإبعاد عاهرتك بنت الفقيرة عن طريقك؟
    Então você é uma máquina de café, torradeira e abridor de latas, que também acontece ser um médico e um cirurgião de olho? Open Subtitles إذا أنت تصنع قهوة, و تحمص الخبز, و تفتح علب و أيضا طبيب و جراح عيون؟
    Então você planeou me exilar? Open Subtitles لذلك كنت قد خططت لالمنفى لي؟ إيقاف يمزح!
    Então você sabe que eles só estão a espera de uma desculpa para entrar e matá-lo. Open Subtitles إذن فأنت تعلم بأنهم ينتظرون فحسب أي عذر ليدخلوا كالبرق ويقتلوك
    Então você pensa que de alguma forma eu sou responsável por tudo isto. Open Subtitles إذًا أنت تعتقد أنّني بطريقةٍ ما مسؤول لكلّ هذا
    Então você veio aqui às 2:30 da manhã. Não tenho tempo para isso. Open Subtitles لذا انت حضرت هنا في الثانية و و النصف صباحا ليس لدي وقت لهذا
    Então você pergunta se as emoções são ruins. Open Subtitles لذا فأنت تسأل إن كانت العواطف سيئة
    Então, você faz-nos se afastar, quebrar-nos, e depois matá-la? Open Subtitles لذلك أنت يجعلنا ننفصل عن بعضنا كسر لنا، ومن ثم قتلها؟
    Então você domina um outro mundo bem longe, e deixa a dominação deste prá mim. Open Subtitles بعدها أنت تسيطر على عوالم أخرى بعيدة جداً... وتترك السيطرة على هذا العالم لي...
    Então você apostou sua vida na BAU. Open Subtitles اذن أنت تراهن بحياتك على وحدة تحليل السلوك
    Então você cuida dele sozinha? Open Subtitles إذاً , أنتِ تقومين بإعالته بمفردك فحسب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more