"entediantes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الممله
        
    • مملين
        
    • المضجرة
        
    • المملة
        
    Para além de cartas entediantes e dados cansados. Open Subtitles إخبروهم ان ينسوا العاب الكروت والنرد الممله
    Você não quer ouvir sobre estas coisas entediantes. Como foi o teu dia? Open Subtitles على كل حال , لا تريدين سماع هذه الأمور الممله كيف كان يومك؟
    - Afrodite, Cleópatra, Eurídice! - Segunda classe nunca mais, indo para shows entediantes, com seus namorados idiotas... Open Subtitles عليهم التركيز و النقد فقد انتهو من فقد توقفو عن الجلوس مع أصدقائهم الحمقى فى الحفلات الممله
    Com reclusos muito entediantes. Open Subtitles مع زملاء سكن مملين
    - Duas frases, e são muito entediantes. Open Subtitles - سطرين, و مملين جداً.
    Serão duas semanas de depressão, músicas emo entediantes... e me chamando para ir a lojas de animais olhar gatos. Open Subtitles سيكون هناك أسبوعين من الإكتئاب وأغاني إيمو المضجرة و مناداتي للنزول لتجهيز أماكن لمراقبة القطط
    Os demónios têm que ainda de ser provados da causa de qualquer coisa com excepção de alguns sermões um pouco entediantes. Open Subtitles إن الشياطين لم يُثبت عليها بعد أنها سببُ أي شيء سوى بعض العظات المملة.
    Não gostamos de discursos entediantes. Open Subtitles اننا لسنا كفايه للخطابات الممله.
    Muito entediantes. Open Subtitles مملين جداً.
    As longas e entediantes histórias que deves ter. Open Subtitles القصص الطويلة المضجرة التي لديك
    Vou causar uma alteração climática que mate espécies entediantes por completo, transformando pessoas em deliciosas ratazanas. Open Subtitles مثل صنع تغير مفاجئ فـ المناخ، الذى يقتل كل الأنواع المملة من مخلوقات الحياة البرية. تحويل الناس إلى فئران لذيذة.
    Detesto estas conferências de imprensa entediantes. Open Subtitles أكره هذه المؤتمرات المملة و المجهدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more