"entender isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فهم ذلك
        
    • تفهم هذا
        
    • تفهم ذلك
        
    • أفهم هذا
        
    • فهم هذا
        
    • تفهمين ذلك
        
    • تفهّم ذلك
        
    • يفهم ذلك
        
    • تتفهمي ذلك
        
    • تفهمي ذلك
        
    • تتفهم ذلك
        
    • تفهمي هذا
        
    Acho que posso entender isso também. Open Subtitles ,الذى ايضا اعتقد انه يمكننى فهم ذلك كما تعلمين
    Porque se conseguirem entender isso, descobrem como apanhá-los. Open Subtitles لأنه ان كنتم قادرين على فهم ذلك فيمكنكم حينها اكتشاف طريقة لإمساكهم
    Se salvar pessoas te dá algo que este casamento ou esta família não te dá, acho que terei que entender isso. Open Subtitles إن كان انقاذ الناس يمنحك شعورًا.. لم يمنحك إياه زواجنا أو هذه العائلة، حسنًا.. فاعتقد أنه يجب عليّ تفهم هذا..
    Quero-o na minha e nas nossas vidas, e tens de entender isso. Open Subtitles أريده فى حياتي وحياتنا و يجب أن تفهم ذلك
    Então, deixe-me entender isso direito, eu trabalho para você agora? Open Subtitles , إذاً، دعني أفهم هذا بشكل صحيح أنا أعمل لديك الآن ؟
    Não tinha a certeza se uma criança de 6 anos podia sequer entender isso. Open Subtitles لم أكن متأكد إذا كان ابن 6 سنوات قادر على فهم هذا المفهوم
    A vida é sofrimento. Acho que está começando a entender isso. Open Subtitles الحياة تعاني أظن أنك بدأت تفهمين ذلك
    E tu, entre todas as pessoas, devias entender isso. Open Subtitles ومن بين كلّ الناس ينبغي عليك تفهّم ذلك.
    Tu, mais que todos, devias entender isso. Não posso colocar os meus sentimentos antes dos do grupo. Open Subtitles أنت من بين الجميع عليك فهم ذلك لا يمكن أن أُفضل مشاعري على الفريق.
    Sim, acho que posso entender isso. Open Subtitles نعم . أمكنني فهم ذلك ، كما أعتقد
    Como é que esperas que ela vá entender isso? Open Subtitles وكيف من المفترض أن تفهم هذا إلا بفهم خاطئ ؟
    Talvez seja muito novo para entender isso, Agente Aubrey, mas fazer a coisa certa, raramente, é o mesmo do que fazer a coisa fácil. Open Subtitles مم ربما أنت فقط أصغر من أن تفهم هذا عميل أوبري لفعل الشيئ الصحيح نادراً ما يكون نفس فعل الشيء السهل
    Não somos nada um ao outro. Nunca vais entender isso? Open Subtitles لا علاقة تربط بيننا، ألا تفهم هذا أبدًا؟
    E tu... Tu devias entender isso. Open Subtitles وأنت دوناً عن سائر الناس يفترض أنْ تفهم ذلك
    - Se é que consegue entender isso. Open Subtitles -إذا كنتَ تستطيع أن تفهم ذلك -التعاون مع النظام ، يخلّده
    Você mais que todos deveria entender isso. Open Subtitles من بين جميع الناس أنت ينبغي أن تفهم ذلك
    Do falecido... preciso começar a entender isso. Open Subtitles بالنسبة للميت دعني أفهم هذا الآن
    Posso entender isso muito bem. Open Subtitles يمكنني أن أفهم هذا جيداً
    Tu, acima de todos, devias entender isso. Open Subtitles أنت من بين جميع الناس عليك فهم هذا
    Consegues entender isso? Open Subtitles هل تفهمين ذلك ؟
    Não estou orgulhoso. Mas, você, com certeza, consegue entender isso melhor que toda a gente. Open Subtitles أنا لستُ فخوراً, و لكنني واثقٌ من إنّكم من بين كل الناس يمكنكم تفهّم ذلك
    - Isto é pela Katherine. Qual é a parte do seu cérebro que não consegue entender isso? Open Subtitles الذي جزء دماغك أليس بالإمكان أن يفهم ذلك
    Dentre todos, devias entender isso. Open Subtitles أنتِ دوناً عن الجميع يجب أن تتفهمي ذلك.
    Antes de eu me ir embora, tens que entender isso, porque senão, não vais conseguir, e preciso que consigas. Open Subtitles قبل ان أرحل . يجب ان تفهمي ذلك لأنه اذا لم تقتنعي .
    Não terá nenhum futuro nisto se não entender isso. Open Subtitles لن يكون لك مستقبل فى الجيش ما لم تتفهم ذلك
    Ela fê-lo para salvar Tara. Tens de entender isso. Open Subtitles فعلت ذلك لتنقذ تارا يجب أن تفهمي هذا يا سوالين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more