"enterram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدفن
        
    • يدفن
        
    • تدفن
        
    • يُدفن
        
    • يدفنون
        
    • يدفنونهم
        
    Quando este é atingido, as placas de cerâmica, quebram-se em cacos mortais que se enterram no interior do corpo. Open Subtitles عندما تم إصابه هذه اللوحات الخزف قد تحطمت إلى شظايا قاتله والتى تقوم بدفن نفسها داخل الجسد
    Alguns povos enterram os portais para os tornar inúteis. Open Subtitles اسمع، في مجرتنا، تقوم بعض الشعوب بدفن البوابات حتى تصبح غير ذات نفع
    Saberão que alguém esteve lá. Alies não se enterram sozinhos. Open Subtitles سيعلمون أن ثمّ أحد كان هناك، فطيار فضائي لن يدفن من تلقاء نفسه.
    Na paz, os filhos enterram os pais. Open Subtitles في أوقات السِلم يدفن الأبناء آباءهم،
    Os detritos de rochas e de solo são atirados para os vales onde enterram para sempre os cursos de água. TED تُنقل الصخور والبقايا الترابية إلى جانبي الوادي حيث تدفن منابع المياه بصفة دائمة.
    E elas não enterram a cabeça na areia mas sim comem pedras e... camisas. Open Subtitles و في الواقع لا تدفن رأسها في الرمل لكنها تأكل الحجارة و القمصان
    Sabe que quando enterram o padre ele fica de frente para os paroquianos? Open Subtitles أتعلمين ان القسيس عندما يُدفن, فانه دائما يواجه قساوسته ؟
    Porque enterram os advogados a seis metros de profundidade? Open Subtitles لِم يدفنون المحامين تحت 20 قدمٍ من الوحل؟
    Não se preocupe, aqui nunca os enterram fundo. Open Subtitles . لا تقلق، إنهم لا يدفنونهم عميقاً هنا
    Uma cerimónia onde enterram as vítimas vivas. Open Subtitles طقوس يقومون من خلالها بدفن ضحاياه أحياء.
    A que profundidade enterram estes caixões? Open Subtitles لأي عمق تقوم بدفن هذه التوابيت؟
    Todas as noites do ano, as tartarugas enterram os ovos nesta extensão solitária de areia. Open Subtitles كل ليلة طوال العام تقوم (ذات الظهر المسطح) بدفن بيضها على طول هذا الشريط الرملي.
    E então enterram outra pessoa no seu espaço loteado. Open Subtitles ثم يقومون بدفن ميت آخر مكانك.
    É onde os lobos enterram aqueles que saem da matilha. Traidores. Open Subtitles هنا يدفن المذؤوبون المنشقين عن القطيع
    "Na paz, os filhos enterram os pais, Open Subtitles في وقت السلم يدفن الابناء ابائهم.
    "em guerra, os pais enterram os filhos." Open Subtitles في الحرب، الآباء هم من يدفن أبنائهم.
    As exumações são geralmente desaprovadas por culturas que enterram os mortos. Open Subtitles أتعلم، معظم الثقاقات التي تدفن موتاها معارضة لإستخراج الجثت.
    Tem aquelas coisas de metal redondas que se enterram no chão e que, quando são pisadas, explodem? Open Subtitles هل عندكم تلك القطع المعدنيه التي تدفن تحت الأرض.. وعندما تدوس عليها تنفجر؟ ...
    Não se enterram equipamentos de desporto antigos, mas armas de crime, sim. Open Subtitles حسناً ، معدات الرياضة القديمة لاتدفن ولكن... أسلحة الجريمة هي التي تدفن
    Disseste que é assim que os lobos enterram assassinos e traidores. Open Subtitles قلت أن هنا يُدفن الذئاب القتلة والخونة.
    Se não voltar agora, eles enterram o portal de vez. Open Subtitles إذا لم أعود الأن , سوف يدفنون البوابة إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more