"entrámos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد دخلنا
        
    • دخولنا
        
    • نحن بالداخل
        
    • صعدنا
        
    • ركبنا
        
    • تسللنا
        
    • نحن في الداخل
        
    • لقد انضممنا
        
    • إقتحمنا
        
    • دخلنا إلى
        
    • لقد ولجنا
        
    • مشينا في
        
    Entrámos agora na sexta extinção, na sexta grande extinção neste planeta. TED لقد دخلنا الآن العصر السادس الانقراض السادس العظيم على هذا الكوكب
    Entrámos na rede informática dos Aschen. Eles têm estatísticas sobre tudo. Open Subtitles لقد دخلنا على شبكة كمبيوتر الأشين و لديهم إحصائيات حول كل شئ
    Vi-os a cortar ramos quando Entrámos, por causa do furacão. Open Subtitles لاحظتهم يقطعون الأغصان أثناء دخولنا بالسيارة, من أجل الإعصار
    Muito bem, já Entrámos. Que fazemos agora? Open Subtitles حسناً , نحن بالداخل ماذا يجب علينا أن نفعل
    Quando Entrámos no avião, fiquei triste porque vais embora e vou sentir saudades. Open Subtitles ثم صعدنا تلك الطائرة، وبدأت أشعر بالسوء لأنك سترحل قريبًا وسأفقتدك.
    Eu tinha 12 anos quando Entrámos este carro. Open Subtitles كنت أبلغ 12 عاماً عندما ركبنا هذه السيارة
    No dia seguinte Entrámos em casa dos meus pais para surpreender a mãe com um pequeno-almoço na cama. Open Subtitles الصباح التالي تسللنا داخل منزل والديّ لمفاجأة أمي مع فطور عيد الأم في السرير
    Ok, Entrámos na 6ª semana do futebol profissional. Open Subtitles حسناً لقد دخلنا في الأسبوع السادس من كرة القدم للمحترفين
    Agora Entrámos num diálogo, devemos continuar. Open Subtitles لقد دخلنا في حوار الأن، وينبغي ان نستمر.
    Entrámos aqui dispostos a matar-vos a todos. Open Subtitles لقد دخلنا إلى هنا ونحن جاهزون لقتلكم جميعاً
    Majestade, Entrámos desarmados no vosso castelo. Não procuramos o confronto. Open Subtitles مولاي، لقد دخلنا قلعتك رجال عُزل لم نسعي لأي قتال.
    Os teus pais iam fazer sexo quando Entrámos. Open Subtitles أبويك كانوا على وشك أن يمارسو الجنس عند دخولنا
    A ideia é sair daqui um pouco menos burro do que Entrámos... Open Subtitles الفكرة هي الخروج أقل أمّية من وقت دخولنا
    Linda ideia. Foi por isso que preparei o sónico para procurá-lo assim que Entrámos. Open Subtitles لهذا جعلت المفك الصوتي يمسح من أجل ذلك لحظة دخولنا هنا
    Entrámos. Conseguimos passar por um dos braços radiais. Open Subtitles نحن بالداخل , لقد كنا قادرون على الدخول بالعائق الهوائي . .مع
    Entrámos. "Recebi uma mensagem do Theo." Open Subtitles نحن بالداخل , انا حصلت للتو على رسالة من ثيو
    Entrámos. Vamos dirigir-nos para o objectivo principal. Open Subtitles إلى القيادة، نحن بالداخل باتجاه الهدف الأول
    Quando Entrámos no avião, fiquei triste porque vais embora e vou sentir saudades. Open Subtitles ثم صعدنا تلك الطائرة، وبدأت أشعر بالسوء لأنك سترحل قريبًا وسأفقتدك.
    Entrámos no carro, saquei da arma, e obriguei-o a conduzir. Open Subtitles ركبنا السيّارة، فشهرتُ مسدّسي وأجبرتُه على القيادة
    Entrámos nos bastidores ás escondidas... e roubámo-la enquanto ele foi à casa de banho. Open Subtitles ...فلتتفحصية , لقد تسللنا من وراء الستار و استولينا علية منة... عندما كان يأخذ حماما
    Agora que Entrámos, sinto-me não assim... Open Subtitles ها نحن في الداخل ليس الأمر سيء وليس مخيفاً
    Entrámos para os fuzileiros porque queríamos ter um código. Open Subtitles لقد انضممنا للأسطول لأننا نريد أن نعيش حياتنا بقانون معين و وجدناه بالبحرية
    A mulher cuja casa Entrámos, aquela que tinha fotografias dela. Open Subtitles المرأة التي إقتحمنا منزلها، التي تحتفظ بصورها
    Entrámos no consultório do neurologista, sentámo-nos. Chegaram quatro médicos, e o neurologista chefe, senta-se, e diz: TED دخلنا إلى مكتب طبيب الأمراض العصبية، وجلسنا ودخل أربعة أطباء وجلس الطبيب المسؤول
    Está bem, Entrámos. Open Subtitles حسنًا، لقد ولجنا.
    Quando Entrámos na savana há mil anos, fizemos previsões lineares sobre onde estaria o animal, e acertámos. TED حين مشينا في السافانا منذ ألف عام قمنا بتنبؤات خطية عن مواقع الحيوانات وعمل ذلك جيدا. إنه مبرمج في عقولنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more