"entranhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحشاء
        
    • أحشائي
        
    • الأحشاء
        
    • احشاء
        
    • أمعاء
        
    • أحشائه
        
    • أحشاءه
        
    • أحشائكم
        
    • أمعائه
        
    • بأحشاء
        
    • بأحشائه
        
    • أحشائنا
        
    • أحشائها
        
    • أحشائهم
        
    • احشائنا
        
    Certamente uma colecção de facas, incluindo o tipo com curvas... que foi projectado especificamente para cortar as entranhas... Open Subtitles على الأغلب لديه مجموعة من السكاكين من ضمنها النوع المنحني كما لو كانت مصممه لإخراج أحشاء
    Não sei se reparaste, mas estou ocupado a nadar nas entranhas de um homem. Open Subtitles لا أدري إذا كنتِ لاحظتي، لكنّني مشغول بالسباحة في أحشاء الرجل.
    É como um animal arrancando minhas entranhas. Open Subtitles إنه كالحيوان الذي يمزق أحشائي ولا أطيقه أكثر من ذلك
    Irei derramar as suas entranhas traiçoeiras pelo chão noutro dia qualquer. Open Subtitles وسوف أنشر تلك الأحشاء الخائنه على الأرض في يومٍ أخر
    30. Ainda ontem o vi, nas entranhas dum mocho. Open Subtitles بل 30قرأت هذا الليله الماضيه في احشاء بوما.
    Feito a mão com as entranhas da perdição, da iniquidade e do desprezo. Open Subtitles وعاء، اليد صنعت فى أمعاء الجحيم. بواسطة الظالمين والحقراء.
    É uma ferramenta que permite a uma pessoa ouvir as suas próprias entranhas. TED وهو عبارة عن أداة في الواقع تمكن الشخص الاستماع إلى أحشائه.
    Falava lá para dentro, como as bruxas com bolas de cristal e entranhas. Open Subtitles الطريقة التي تستخدمها الساحرات للتكلم في بلورة زجاجية أو أحشاء الحيوانات
    Chegaram-me entranhas à boca enquanto tentava entrar. Open Subtitles هناك أحشاء علقت في فمي بينما كنت احاول القتل كي أصل إلى هنا
    Acabo de ver um homem que arrancou as entranhas de sua esposa morta. Open Subtitles لقد رأيت حالاً زوجة ميتة تخرج أحشاء زوجها
    E eu andei pensando em como o tubarão da minha lealdade... devorou as entranhas enganadoras de suas mentiras sangrentas. Open Subtitles وأنا كنت أفكر في كيف أن سمكة قرش ولائي إلتهمت أحشاء كذبك اللعين
    ino caos da batalha, quando o chão por baixo dos nossos pés é um Charco de sangue, vomitado, mijo, e as entranhas de amigos e inimigos são parecidas, é fácil recorrermos aos Deuses à procura de salvação. Open Subtitles ضمن فوضى المعركة، عندما تتحوّل الأرض تحت قدميك إلى أنهار دماء وقيء وبول، وتتشابه أحشاء أصدقائك وأعدائك.
    A água gelada atingiu o meu estômago, como um pontapé nas entranhas. Open Subtitles المياه المتجمدة تضرب بطني كأنها ركلات ستمزق أحشائي
    A bala rasgou-me as entranhas. Disseram que vai ser quase impossível eu engravidar. Open Subtitles مزقت الطلقة أحشائي قالوا أنه سيكون مستحيلاً تقريباً أن أنجب
    Prever o futuro... através do estudo das entranhas dos animais. Open Subtitles التكهن بالمستقبل، عن طريق دراسة الأحشاء الحيوانية.
    E que quando perecer nas húmidas entranhas da vossa instituição... . Open Subtitles وعندما يفنى أخيراً في الأحشاء الرّطبة لمؤسستك
    Talvez seja melhor morreres nas entranhas de um verme. Open Subtitles هذا افضل من ان تموتى فى احشاء دوده
    Um recipiente feito à mão nas entranhas da perdição, da iniquidade e do desprezo. Open Subtitles .اليد صنعت فى أمعاء الجحيم .بواسطة الظالمين والحقراء
    Temos de esventrar o camelo e de nos abrigar nas suas entranhas. Open Subtitles يجب علينا فتح معدة الجمل و نجلس في أحشائه
    Ameaçou esfolá-lo vivo e misturar as entranhas dele na minha comida para eu não saber que estava a comê-lo. Open Subtitles هدد بسلخه حياً ودسّ أحشاءه في طعامي دون علمي
    Vão ver o que custa ter os ossos partidos e as entranhas de fora! Open Subtitles وسأجعلكم تشعرون بالذي شعر به وسأقوم بتمزيق عظامكم وتمزيق أحشائكم
    Se algum de vocês se lembrar de me vir com "parlamentações", arranco-vos as entranhas a todos! Open Subtitles أي منكم سيقول تفاوض سأستخدم أمعائه كأربطة
    Não fugiremos pelas entranhas da terra como se fossemos animais, tal como fizeram os nossos antepassados. Open Subtitles ـ إننا لن نستخبي بأحشاء الأرض مثل أسلافنا
    Aquela mina lá em baixo, tem retirado ouro das entranhas há mais de 20 anos. Open Subtitles ذلكالمنجمهناك تم تنقيبه من الذهب الذي كان بأحشائه لـأكثر من 20 عام
    Não te preocupes, só poderiam arrancar-nos as entranhas com garfos enferrujados. Open Subtitles لا داعٍ للقلق، كان بإمكانهم بقر بطوننا ونثر أحشائنا بالمكان فحسب
    Se você continuar reclamando, rasgarei um carvalho, e colocarei nas suas entranhas nuas, e você ficará uivando por 12 invernos. Open Subtitles إذا همست مجدداً شققت سنديانة و أوثقتك في أحشائها الملتوية لأتركك تعوي لمدة 12 شتاءً
    Depois, torce o pescoço das aves e abre-as para examinar as entranhas, procurando mensagens divinas. TED ثم تقوم بكسر رقبتي الحمامتين وتقوم بتشريحهم وفحص أحشائهم بحثاً عن رسائل إلهية
    Vamos acabar todos pendurados pelas entranhas na estratosfera ou muito provavelmente debaixo do calcanhar do Gabriel por causa da incompetência delas. Open Subtitles بالقيام بأعمالهن سينتهي ينا الامر معلقون من احشائنا من الستراتوسفير او تحت اقدام جبرائيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more