Certamente uma colecção de facas, incluindo o tipo com curvas... que foi projectado especificamente para cortar as entranhas... | Open Subtitles | على الأغلب لديه مجموعة من السكاكين من ضمنها النوع المنحني كما لو كانت مصممه لإخراج أحشاء |
Não sei se reparaste, mas estou ocupado a nadar nas entranhas de um homem. | Open Subtitles | لا أدري إذا كنتِ لاحظتي، لكنّني مشغول بالسباحة في أحشاء الرجل. |
É como um animal arrancando minhas entranhas. | Open Subtitles | إنه كالحيوان الذي يمزق أحشائي ولا أطيقه أكثر من ذلك |
Irei derramar as suas entranhas traiçoeiras pelo chão noutro dia qualquer. | Open Subtitles | وسوف أنشر تلك الأحشاء الخائنه على الأرض في يومٍ أخر |
30. Ainda ontem o vi, nas entranhas dum mocho. | Open Subtitles | بل 30قرأت هذا الليله الماضيه في احشاء بوما. |
Feito a mão com as entranhas da perdição, da iniquidade e do desprezo. | Open Subtitles | وعاء، اليد صنعت فى أمعاء الجحيم. بواسطة الظالمين والحقراء. |
É uma ferramenta que permite a uma pessoa ouvir as suas próprias entranhas. | TED | وهو عبارة عن أداة في الواقع تمكن الشخص الاستماع إلى أحشائه. |
Falava lá para dentro, como as bruxas com bolas de cristal e entranhas. | Open Subtitles | الطريقة التي تستخدمها الساحرات للتكلم في بلورة زجاجية أو أحشاء الحيوانات |
Chegaram-me entranhas à boca enquanto tentava entrar. | Open Subtitles | هناك أحشاء علقت في فمي بينما كنت احاول القتل كي أصل إلى هنا |
Acabo de ver um homem que arrancou as entranhas de sua esposa morta. | Open Subtitles | لقد رأيت حالاً زوجة ميتة تخرج أحشاء زوجها |
E eu andei pensando em como o tubarão da minha lealdade... devorou as entranhas enganadoras de suas mentiras sangrentas. | Open Subtitles | وأنا كنت أفكر في كيف أن سمكة قرش ولائي إلتهمت أحشاء كذبك اللعين |
ino caos da batalha, quando o chão por baixo dos nossos pés é um Charco de sangue, vomitado, mijo, e as entranhas de amigos e inimigos são parecidas, é fácil recorrermos aos Deuses à procura de salvação. | Open Subtitles | ضمن فوضى المعركة، عندما تتحوّل الأرض تحت قدميك إلى أنهار دماء وقيء وبول، وتتشابه أحشاء أصدقائك وأعدائك. |
A água gelada atingiu o meu estômago, como um pontapé nas entranhas. | Open Subtitles | المياه المتجمدة تضرب بطني كأنها ركلات ستمزق أحشائي |
A bala rasgou-me as entranhas. Disseram que vai ser quase impossível eu engravidar. | Open Subtitles | مزقت الطلقة أحشائي قالوا أنه سيكون مستحيلاً تقريباً أن أنجب |
Prever o futuro... através do estudo das entranhas dos animais. | Open Subtitles | التكهن بالمستقبل، عن طريق دراسة الأحشاء الحيوانية. |
E que quando perecer nas húmidas entranhas da vossa instituição... . | Open Subtitles | وعندما يفنى أخيراً في الأحشاء الرّطبة لمؤسستك |
Talvez seja melhor morreres nas entranhas de um verme. | Open Subtitles | هذا افضل من ان تموتى فى احشاء دوده |
Um recipiente feito à mão nas entranhas da perdição, da iniquidade e do desprezo. | Open Subtitles | .اليد صنعت فى أمعاء الجحيم .بواسطة الظالمين والحقراء |
Temos de esventrar o camelo e de nos abrigar nas suas entranhas. | Open Subtitles | يجب علينا فتح معدة الجمل و نجلس في أحشائه |
Ameaçou esfolá-lo vivo e misturar as entranhas dele na minha comida para eu não saber que estava a comê-lo. | Open Subtitles | هدد بسلخه حياً ودسّ أحشاءه في طعامي دون علمي |
Vão ver o que custa ter os ossos partidos e as entranhas de fora! | Open Subtitles | وسأجعلكم تشعرون بالذي شعر به وسأقوم بتمزيق عظامكم وتمزيق أحشائكم |
Se algum de vocês se lembrar de me vir com "parlamentações", arranco-vos as entranhas a todos! | Open Subtitles | أي منكم سيقول تفاوض سأستخدم أمعائه كأربطة |
Não fugiremos pelas entranhas da terra como se fossemos animais, tal como fizeram os nossos antepassados. | Open Subtitles | ـ إننا لن نستخبي بأحشاء الأرض مثل أسلافنا |
Aquela mina lá em baixo, tem retirado ouro das entranhas há mais de 20 anos. | Open Subtitles | ذلكالمنجمهناك تم تنقيبه من الذهب الذي كان بأحشائه لـأكثر من 20 عام |
Não te preocupes, só poderiam arrancar-nos as entranhas com garfos enferrujados. | Open Subtitles | لا داعٍ للقلق، كان بإمكانهم بقر بطوننا ونثر أحشائنا بالمكان فحسب |
Se você continuar reclamando, rasgarei um carvalho, e colocarei nas suas entranhas nuas, e você ficará uivando por 12 invernos. | Open Subtitles | إذا همست مجدداً شققت سنديانة و أوثقتك في أحشائها الملتوية لأتركك تعوي لمدة 12 شتاءً |
Depois, torce o pescoço das aves e abre-as para examinar as entranhas, procurando mensagens divinas. | TED | ثم تقوم بكسر رقبتي الحمامتين وتقوم بتشريحهم وفحص أحشائهم بحثاً عن رسائل إلهية |
Vamos acabar todos pendurados pelas entranhas na estratosfera ou muito provavelmente debaixo do calcanhar do Gabriel por causa da incompetência delas. | Open Subtitles | بالقيام بأعمالهن سينتهي ينا الامر معلقون من احشائنا من الستراتوسفير او تحت اقدام جبرائيل |