"entrará" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيدخل
        
    • ستدخل
        
    • سيتصل
        
    • سيتواصل
        
    Um debate político nunca antes visto. Amanhã de manhã, Earnest Bud Johnson... entrará numa cabina e fará uma escolha. Open Subtitles مناظرة رئاسية لا تشبه أي مناظرة أخرى غداً صباحاً باد جونسون سيدخل لحجرة التصويت و يتخذ قراراه
    Podemos clicar em qualquer coisa no Universo e torná-la no centro do universo, e tudo o resto entrará em órbita. TED يمكننا في الواقع الضغط على أي شئ في "الكون" وتصبح مركز الكون، وأي شئ آخر سيدخل في مداره.
    E, se o fizerem no momento certo, isso entrará no coração dessa pessoa e estará com essa pessoa por onde for, para sempre. TED وإذا قمتم بذلك في الوقت المناسب، سيدخل قلوبهم، وسيبقى معهم أينما كانوا إلى الأبد.
    Quando chegarmos à tempestade, entrará água aqui em baixo. Open Subtitles حينما نصل للعاصفة، ستدخل الماء من ذلك الجانب
    Três minutos antes das 23:00, você entrará na casa pela porta da rua. Open Subtitles الساعة الحادية عشر إلا ثلاث دقائق بالضبط ستدخل المنزل من باب الشارع
    Alguém do departamento entrará em contacto com ele. Open Subtitles و أن أحدهم من قسم الشرطة سيتصل بهِ لاحقاً
    O meu advogado entrará em contacto consigo amanhã para aceitar o seu relatório do estado de saúde mental dela. Open Subtitles سيتصل بك محاميّ في الصباح لتسجيل شهادتك بشأن حالتها العقلية.
    O Fisher entrará em contacto consigo lá. Open Subtitles و فيشر سيتواصل معك هناك
    Agora, cada concorrente entrará na arena conforme a sua cor de eleição for mostrada. Open Subtitles سيدخل كل متسابق الآن إلي الحلبة باللون الذي اختاره عندما يرفع عاليا
    entrará num quarto do qual não sairá se não for atraves de mim. Open Subtitles هو سيدخل غرفة لن يخرج منها اذا لم يحقق لي ما أريده
    Este homem entrará na tua vida muito em breve. Open Subtitles هذا الرجل سيدخل .... حياتك فى المستقبل القريب
    Ele entrará quando for seguro. Tenta descontrair-te. Open Subtitles سيدخل عندما يكون الجو آمناً حاول الاسترخاء فقط
    Antes do sétimo estalar de dedos... o verdadeiro marido... entrará neste saco! Open Subtitles قبل الطقّة السابعة للإصبع الزوج الحقيقي للعروس سيدخل إلى حقيبة الماء هذه
    Acreditamos que, hã, ela entrará na sala muito em breve, mas ainda assim,... ainda assim, é claro, esperamos por ela. Open Subtitles أعتقد ذلك ستدخل الحجرة بعد قليل .. لكن لازال بالطبع بإنتظارها
    Mas agora que ele morreu, o seu país entrará em desordem. Open Subtitles لكن الآن بموته، ستدخل بلادك في دوامة من الاضطرابات
    No dia do evento, entrará no Lancaster como funcionário dela. Open Subtitles وعندها بيوم التوقيع, ستدخل اللانكاستر كعضو في شركتها.
    O meu gabinete entrará em contacto. Peço desculpa. Muito obrigado. Open Subtitles سيتصل بكِ مكتبي، المعذرة شكراً جزيلاً لكِ
    Um estudante graduado de nome Striedel entrará em contacto para confirmar os factos do artigo. Open Subtitles خريج اسمه "ستاريدل"سيتصل بك ليتحقق من المقاله
    Alguém da agência entrará em contacto consigo. Open Subtitles شخص ما من الوكاله سيتواصل معك
    Isto é um bom sinal. E se Mr. Morra quiser alguma coisa de ti, entrará em contacto. Open Subtitles ولو أراد السيد مورا) شيئًا منك، سيتواصل معك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more