"entrar e a sair" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يدخلون ويخرجون
        
    • داخل وخارج
        
    • يأتون ويذهبون
        
    • يدخل ويخرج
        
    • تدخل و تخرج
        
    • جيئة وذهاباً
        
    Vais querer o pessoal a entrar e a sair da tua casa? Open Subtitles الان تقول انهم سوف يدخلون ويخرجون لبيتك ؟
    - Está mijado. Juro por Deus, vocês professores estão sempre a entrar e a sair. Open Subtitles أقسم بالله كثير من المعلمين يدخلون ويخرجون من هذه المدرسة
    Passei os anos seguintes a entrar e a sair das celas. Open Subtitles قضيت السنوات القليلة الماضية داخل وخارج الحجر
    Ela é que estava no hospital com tubos a sair pelos braços, as enfermeiras a entrar e a sair. Open Subtitles هي التي كانت في المستشفى والأنابيب ملتصقة بذراعيها والممرضات يهرعن داخل وخارج الغرفة
    Não há muita gente a entrar e a sair. Open Subtitles لا، ليس هناك الكثير من الناس يأتون ويذهبون
    Está sempre a entrar e a sair. Deve ser um turista atrapalhado. Open Subtitles إنه يدخل ويخرج باستمرار، لابد أنه سائح في ورطة كما أظن
    Porque ela esteve... a entrar e a sair da reabilitação e a andar com um pessoal mau. Open Subtitles لأنها كانت كانت تدخل و تخرج من اعادة التأهيل لقد كانت تتسكع مع جماعه سيئه
    A erva húmida ajuda-a como um fantasma silencioso a entrar e a sair da realidade. Open Subtitles العشب الرطب يساعدها على أن تعمل كشبحٍ صامت. ترفرف جيئة وذهاباً في الواقع.
    Bem, há pessoas a entrar e a sair desta casa. Open Subtitles حسناً ، الناس يدخلون ويخرجون من هذا المنزل
    Tinha meia dúzia de agentes do DIA a entrar e a sair do meu escritório durante dias. Open Subtitles كان لدي نصف دزينة من عملاء الإستخبارات يدخلون ويخرجون من مكتبي منذ أيام.
    Pessoas a entrar e a sair. Open Subtitles تلك البناية وسط المدينة؟ الناس يدخلون ويخرجون
    De certeza que quando os teus funcionários virem o volume de doentes e sujeitos de estudo a entrar e a sair da minha sala de exames, perceberão porque é uma necessidade. Open Subtitles حسناً، أنّني متأكد ما أنْ يرى موظفيك حجم المرضى والأشخاص الخاضعين للدراسة يدخلون ويخرجون من غرفة الاختبار الجديدة،
    Vi pessoas a entrar e a sair daquela loja de electrónica na 136ª a levarem tudo o que viessem pela frente. Open Subtitles رأيت اناس يدخلون ويخرجون من متجر الكترونيات على الشارع 136 حاملين اي شيء متاح
    Os médicos e enfermeiras estavam sempre a entrar e a sair. Open Subtitles وكان الأطباء والممرضات داخل وخارج.
    Testemunhas oculares afirmam ter visto um modelo Cylon conhecido a entrar e a sair do cárcere da Galactica. Open Subtitles شهود العيان أدعوا برؤية إحدى نماذج السيلونز المعروفة (تنتقل داخل وخارج سجن (جلاكتيكا
    A casa pode ser um bocado perigosa, com muitos indesejáveis a entrar e a sair. Open Subtitles الآن, قد يكون المنزل مشبوها, كثير من غير المرغوب بهم يأتون ويذهبون.
    Temos miúdos a entrar e a sair a toda a hora. Open Subtitles لدينا صغار يأتون ويذهبون طوال الوقت
    Não sei o nome dele, mas vejo-o sempre a entrar e a sair dali. Open Subtitles لا أعرف إسمه لكن رأيته يدخل ويخرج دائماً
    Ouve a tua respiração... o ar a entrar e a sair do teu corpo. Open Subtitles تجاهليه إستمعي الى تنفسك الهواء يدخل ويخرج من جسمك
    O vídeo da segurança do local da vala comum só mostra carros governamentais a entrar e a sair. Open Subtitles اللقطات الأمنية من موقع المقبرة الجماعية تُظهر فقط سيارات الحكومة تدخل و تخرج.
    A polícia a entrar e a sair do edifício! Open Subtitles الشرطة تدخل و تخرج ! ِ مالذي يحدث بحق الجحيم ؟
    Convidá-los a entrar e a sair, duplicando assim os lucros. Open Subtitles تجعلهم يهيمون جيئة وذهاباً بدخل مضاعف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more