"entre duas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بين اثنين
        
    • بين شيئين
        
    • بينَ
        
    O sexo é algo especial que acontece entre duas pessoas que se amam. Open Subtitles الجنس هو شيء خاص بين اثنين من الناس الذين يحبون بعضهم البعض.
    Viver o resto da minha vida entre duas fracções de um segundo. Open Subtitles أن أعيش بقية حياتى بين اثنين من كسور الثانية
    Podemos mesmo esperar que alguém de fora compreenda o que se passa entre duas outras pessoas? Open Subtitles أيمكننا حقاً أن نتوقع أحد في الخارج أن يفهم مايجري بين اثنين
    Não é o mesmo que tentar escolher entre duas coisas que não podem ser comparadas. TED إنه ليس كأننا نحاول الاختيار بين شيئين لا يمكن المقارنة بينهما.
    Vivendo entre duas mulheres tão atraentes e solteiras. Open Subtitles بأن تعيش بينَ إمرأتان جذاباتً غير مرتبطات
    Assinala a divisória entre duas placas tectónicas em constante movimento. Open Subtitles إنه الخط الفاصل بين اثنين من الصفائح التكتونية التي تتحرك باستمرار
    Parece que a tua pila está presa entre duas ripas de madeira. Open Subtitles يبدو محاصرتك ديك بين اثنين من شرائح الخشب.
    O maior cretino que alguma vez cagou entre duas botas! Open Subtitles شخصاً متزناً أكثر لا يخرب بين اثنين.
    ! - Está entre duas forças poderosas. Open Subtitles لقد وقع بين اثنين من القوى المتعارضة
    Até uma pequena mentira sobre os vários tipos de bolos pode desgastar a confiança entre duas pessoas. Open Subtitles ...بأمكانها أن تؤدي الي تآكل الثقة بين اثنين من الناس
    Que é uma morena entre duas loiras? Open Subtitles ما الاسود بين اثنين بيض?
    Ao contrário de o objetivo de uma conversa ser: "Vamos fazê-lo de uma forma que torne fácil enviar uma mensagem" — é este o objetivo da conversa, devia ser muito fácil enviar uma mensagem a alguém — mudamos o objetivo para algo mais profundo e com valor humano que é: "Vamos criar uma comunicação da melhor qualidade possível" numa relação entre duas pessoas. TED فبدلاُ من كون الهدف من برامج الدردشة: "لنصممه بطريقة تُسَهِل إرسال رسالة" -- هذا هو هدف برامج الدردشة، أن يُسَهِل جدا إرسال رسالة لأحدهم -- غيرنا هدفنا إلى شيء أكثر عُمقا وله قيمة إنسانية، وهو: "لنصممه بأعلى جودة ممكنة للتواصل بين اثنين من الناس.
    Tens que produzir energia cinética entre duas superfícies. E, voilá! Open Subtitles بامكانك توليد الطاقة بين شيئين
    A tentar escolher sempre entre duas opções. Open Subtitles نحاول دائماً الإختيار بين شيئين
    O tipo está a pôr um pão entre duas salsichas. Open Subtitles انظر.. أولائكَ الرجال يضعون السكر بينَ قطع النقانق.
    Os Godos ficam encurralados entre duas ameaças mortais. Open Subtitles علِقَ القوطيون بينَ تهديدينِ فتّاكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more