"entre mãos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بين أيدينا
        
    • بين يدينا
        
    • بين يديك
        
    • على أيدينا
        
    Diria que temos um surto de cólera entre mãos. Open Subtitles حسنا , سأقول بأن لدينا تفشي كوليرا بين أيدينا , الأعراض نفسها
    Temos um corpo entre mãos. Podemos falar disso depois? Open Subtitles وجدنا جثة بين أيدينا أيمكن أن نتحدث عن هذا في وقت لاحق؟
    Senhoras, desculpem incomodar, mas... Temos um pequeno desastre entre mãos. Open Subtitles آسفة على الإزعاج لكن هناك كارثة بين يدينا
    Os soldados estavam em campo, não podíamos contar a verdade... ou teríamos uma rebelião entre mãos. Open Subtitles جنودنا في ساحة القتال لا يمكننا اخبارهم بالحقيقة الكاملة و إلا سيكون بين يدينا حركة تمرد كبيرة
    Faça isso, e vai ter uma guerra verdadeira entre mãos. Open Subtitles لو فعلت ذلك فستحصل على حرب حقيقيه بين يديك
    Tens um assassino em série entre mãos. A mulher foi estrangulada. Open Subtitles ـ ان القاتل المحترف بين يديك ـ مونك المرأة قد تم خنقها
    Se este apagão for legítimo, e mais estarão para vir... podemos ter um grande problema internacional entre mãos. Open Subtitles إذا كان هذا التعتيم غير شرعي وهناك المزيد في المستقبل، أننا يمكن أن يكون مشكلة دولية ضخمة على أيدينا.
    Temos uma emergência nacional entre mãos! Open Subtitles لدينا حالة طوارئ مدنية لعينة بين أيدينا
    Estou te a dizer, temos aqui um mistério entre mãos. Open Subtitles أنا أخبرك، لدينا لغز حقيقي بين أيدينا
    Receio que tenhamos um problema maior entre mãos. Open Subtitles حسناً، أخشى أنّ بين أيدينا مشكلة أكبر
    Temos uma séria situação entre mãos. Open Subtitles لدينا وضع خطير بين أيدينا
    Concordo com o Reid. Temos um assassino em série entre mãos. Open Subtitles أتفق مع ريد هناك قاتل متسلسل بين يدينا
    Estou a dizer-te, temos uma explosão de Nubbins entre mãos. Open Subtitles حسنأً , سأخبركِ .. لدينا تزايد مروع من (النيوبنز) بين يدينا
    Quer dizer, só é preciso uma pessoa dizer algo à pessoa errada e podem ter um verdadeiro problema entre mãos. Open Subtitles أعني, يأخذ الأمر شخصاً واحداً يتحدث إلى شخص خاطئ واحد... فيمكن أن تفسد كل الأمور بين يديك.
    Ela não sabe que eu consumo verbena. Tem um problema entre mãos. Open Subtitles هي لا تعلم أنّي أحتسي "الفيرفين"، ثمّة مشكلة بين يديك.
    Compreendo, mas, não queremos outra Nova Orleans entre mãos. Open Subtitles أعلم ذلك، لكنّنا لا نريد نيو أورلينز" أخرى على أيدينا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more