"entre o bem e o mal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بين الخير والشرِ
        
    • بين الخير والشر
        
    • بين الخير و الشر
        
    • بين الصواب والخطأ
        
    • بين الخطأ والصواب
        
    Certamente sabemos que tentava... descrever a luta entre o Bem e o Mal, certo? Open Subtitles قطعاً كلنا نَعْرفُ بأنّه كَانَ يُحاولُ.. وصِفْ الكفاحَ بين الخير والشرِ.. أليس صحيح؟
    Alguns são relatos de antigas batalhas entre o Bem e o Mal. Open Subtitles بعضهم معروف من المعارك القديمة بين الخير والشرِ.
    Então, o equilíbrio entre o Bem e o Mal muda. Open Subtitles وقتها التعادل بين الخير والشر سينتقل، و الشر سيحكم.
    Há romance, há ação, há batalhas entre o Bem e o Mal. Open Subtitles هناك رومانسية، وهناك حركة هناك نوع من الصراع بين الخير والشر
    pela consciência de que, por vezes, apenas a arma consegue estar entre o Bem e o Mal. TED إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر
    Ficamos emocionados porque se trata de uma batalha entre o Bem e o Mal, sobre o certo e o errado. TED تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ.
    Mas de algum modo, já não sabe distinguir entre o Bem e o Mal. Open Subtitles لكن في مرحلة ما، فقد المقدرة على التمييز بين الخطأ والصواب.
    Porque quando ela voltar, começará a batalha final entre o Bem e o Mal e o equilíbrio será para sempre interrompido. Open Subtitles متى عادتِ العذراءِ،المعركة النهائية بين الخير والشرِ سَتبْدأُ والميزان سَيَكُونُ مَكْسُور إلى الأبد
    Uma batalha entre o Bem e o Mal até á morte. Open Subtitles معركة بين الخير والشرِ حتى الموت
    A escolha não está entre o Bem e o Mal. Open Subtitles الإختيار لَيسَ بين الخير والشرِ.
    Para mim, a Guerra ao Terror é a maior luta entre o Bem e o Mal que jamais veremos. Open Subtitles الآن، شعوري الشخصي بأنالحربعلىالإرهاب.. قد تكون معركة تامة بين الخير والشر التي لم نراها من قبل أبدًا.
    Trata da eterna luta entre o Bem e o Mal, e todos acreditamos que estamos na equipa boa. TED إنها تمثل الصراع الأزلي بين الخير والشر ، وجميعنا يعتقد أنه مع فريق الخير.
    Têm de manter o equilíbrio entre o Bem e o Mal. Open Subtitles يجب عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر
    E ao homem foi concedido domínio sobre todas as coisas desta Terra, e o poder de escolha entre o Bem e o Mal. Open Subtitles و أصبح الإنسان يمتلك كل شئ على الأرض و لديه القدره على التمييز بين الخير و الشر
    Para discenir entre o Bem e o Mal, pois quem será capaz de julgar, teu povo tão grandioso? Open Subtitles حتى يمكننى التمييز بين الخير و الشر لأتمكن من الحكم به بين شعبك العظيم
    Ambiguidade moral são programas de televisão nos quais eu não compreendo a diferença entre o Bem e o Mal. TED الغموض الأخلاقي هي عروض تلفزيونية . التي لا تقوم على التميز في الفرق بين الصواب والخطأ.
    Não me digas... mesmo assim, esta menina não tem qualquer conceito da realidade ou da diferença entre o Bem e o Mal. Open Subtitles هذه الفتاه ليس لديها مفهوم عن الواقعيه او الفرق بين الصواب والخطأ فتاه
    Podemos recorrer a advogados para analisar a lei, mas precisamos de pessoas que saibam distinguir entre o Bem e o Mal. Open Subtitles يمكننا الإستعانة بمحامون لتنفيذ القانون ولكن نحتاج حقاً لأشخاص يعلمون الفرق بين الصواب والخطأ
    Acho que o coração não distingue entre o Bem e o Mal. Open Subtitles اعتقد ان القلب لا يميز بين الخطأ والصواب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more