"entre os humanos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بين البشر
        
    • بين الإنسان
        
    • بين الآدميين
        
    E a lição é que é frequentemente difícil, e por vezes até um pouco perigoso traçar paralelos entre os humanos e os animais. TED و العبرة في أنه من الصعب غالباً، و أحياناً خطير بعض الشيء، مقارنة بين البشر و الحيوانات.
    É por isso que está entre os humanos, em vez de estar em campo. Open Subtitles هو لماذا أنت هنا بين البشر بدلا من خارج في الحقل.
    O Chaka negociou uma tregua e, com o tempo, criou uma paz frágil mas bem sucedida entre os humanos e os Unas, que antes foram seus escravos. Open Subtitles بين البشر والإوناس الذين كانوا عبيداً لهم في السابق
    A razão é que eles estão a ser envenenados, e a razão de estarem a ser envenenados é porque há conflitos entre os humanos e a vida selvagem. As comunidades pastoris estão a usar este veneno para atingir predadores, e por isso, os abutres estão a morrer, vítimas disso. TED والسبب أنها تتعرض للتسمم، والسبب في تعرضها للتسمم أن هناك صراعا بين الإنسان و الطبيعة. فالمجموعات القروية تستخدم السم لاستهداف الحيوانات المفترسة، لكن في المقابل، تقع النسور ضحية لذلك.
    Depois de viveres entre os humanos, acreditas sinceramente que vale a pena salvá-los? Open Subtitles بعد أن عشت بين الآدميين اتعتقد حقاً انهم يستحقون الحماية؟
    O teu destino está na Terra, viver entre os humanos e inspirar a humanidade. Open Subtitles دربك موجود على الأرض، أن تعيش بين البشر وتلهم البشرية.
    Ficaremos entre os humanos, mas a Quinta Coluna nunca vos fará mal. Open Subtitles سنبقى بين البشر لكنّ الرتل الخامس لن يمسّكم بأذىً أبداً
    É uma forma de comunicação entre os humanos e o futuro. Open Subtitles أصبحت وسيلة للإتصال بين البشر و مع المستقبل
    E permitirá o download da minha consciência... para que possa caminhar entre os humanos. Open Subtitles , ويسمح لي لتحميل وعيي لكي أنا قد أمشي بين البشر
    Todo o amor entre os humanos e Demónios é obrigado a cruzar estrelas. Open Subtitles كل الحب بين البشر والشياطين لا بد أن تكون نجمة عبرت
    Aprendi a fazer um pequeno lucro entre os humanos. Open Subtitles لقد تعلمتُ ان اربح ربحًا صغير بين البشر
    Pensamos que talvez esteja aqui, escondido entre os humanos. Open Subtitles نعتقد انه لايزال هنا يختبئ بين البشر
    Escondi-me entre os humanos, esperando não ser visto. Open Subtitles ،اختبأتُ بين البشر آملاً ألاّ أُرى" "ولكن في مرحلة ما، نمت لي ساقان
    E pelo nosso acordo original, a Luz é só o nosso agente favorito entre os humanos. Open Subtitles و كان هذا إتفاقنا فى الأساس. "الليت" هُم مُجرد وُكلاء الفضل لنا بين البشر.
    A convivência entre os humanos e Atrianos está melhor. Open Subtitles العلاقة بين البشر والأتريين اصبحت ... افضل
    O teu espírito ficará para sempre entre os humanos. Open Subtitles ستبقى روحك للأبد بين البشر
    Em troca da amável hospitalidade que os habitantes da Terra demonstraram, ao permitirem que os Visitantes vivessem entre os humanos, temos o prazer de anunciar uma nova era nas relações entre os "V" e os humanos. Open Subtitles ردّاً على الضيافة الكريمة لسكان الأرض التي أظهروها بالسماح لـ "الزائرين" بالعيش بين البشر نفخر بأن نعلن عن حقبة جديدة في العلاقات بين "الزائرين" و البشر
    Vivemos humildemente entre os humanos. Open Subtitles نعيش متواضعين بين البشر.
    Era sobre a ligação entre os humanos e o oceano. TED كانت عن التواصل بين الإنسان والمحيط.
    A única diferença entre os humanos e tudo o resto é a persona. Open Subtitles الفرق الوحيد بين الإنسان وأي شئ آخر هو (الشخصية)
    Olhe, entendo que você e seu povo sejam muito fechados, mas cremos que é importante começar o diálogo entre os humanos, os vampiros e outras criaturas sobrenaturais. Open Subtitles إسمع، أنا أعلم جيداً أنك وقومك منغلقون، ولكننا نعتقد حقاً أنه من المهم أن نبدأ حديثاً مشتركاًُ... بين الآدميين ومصاصي الدماء وسائر الكائنات الأخرى الخارقة للطبيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more