"entre outras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من بين عدة
        
    • من بين أمور أخرى
        
    • من بين العديد من
        
    Entre outras coisas, o programa tinha uma segurança para os indivíduos não se virarem contra eles. Open Subtitles من بين عدة أشياء كان البرنامج يحتوي على ضمان لحماية الأشياء لو تم عكسها
    Entre outras coisas, o programa tinha uma segurança para os indivíduos não se virarem contra eles. Open Subtitles من بين عدة أشياء كان البرنامج يحتوي على ضمان لحماية الأشياء لو تم عكسها
    Entre outras coisas. Open Subtitles هذا من بين عدة أشياء أخرى، حينماقبضناعلىفريقجرين ..
    Entre outras coisas, sobriedade e arrependimento esperam por ti. Open Subtitles من بين أمور أخرى الاعتدال والرصانة انهم ينتظرونك
    Estou aqui produzindo um filme, Entre outras coisas. Open Subtitles أنا هنا لأنتج فيلمٌ ما، من بين أمور أخرى
    Pois. Entre outras coisas, os macacos não vão para o céu. Open Subtitles من بين العديد من الأمور، القرود لن تدخل الجنة
    - Sim, Entre outras coisas, as vezes o contacto com a água pode tornar os tecidos do fígado esbranquiçados. Open Subtitles نعم من بين العديد من الاشياء في بعض الاحيان التعرض للماء يحول الانسجه للون الابيض
    Entre outras coisas, alguém o avisou sobre o local do transporte de um prisioneiro, o que permitiu que os homens dele emboscassem a minha equipa e matassem o meu parceiro. Open Subtitles من بين عدة أشياء ، شخصٌ ما أخبره بموضع نقل السجين ، مما سمح له أن يكمن لفريقي ويقتل شريكي
    Eu sou, Entre outras coisas, engenheira eletrotécnica, e isso significa que eu passo bastante tempo a desenhar e a construir novas tecnologias, mais especificamente, a desenhar e a construir peças de eletrónica. TED وأنا، من بين عدة أمور أخرى، مهندسة كهربائية، وهذا يعني أنني أقضي مدة لا بأس بها في تصميم وصناعة قطع جديدة من التكنولوجيا، وأكثر تحديداً تصميم وبناء الإلكترونيات.
    Ela partiu um pulso, Entre outras coisas. Open Subtitles معصمها مكسور من بين عدة أمور أخرى
    - Patologia, Entre outras coisas. Open Subtitles ؟ علم الامراض من بين عدة اختصاصات الخرى
    - Entre outras coisas, ele continua a insistir que é inocente. Open Subtitles - من بين عدة أمور أخرى - استمر يصرّ على كونه بريئاً
    Entre outras coisas. Open Subtitles من بين عدة أسباب
    Entre outras coisas. Open Subtitles .نعم من بين عدة اشياء اذكرها
    Ele baleou um polícia, Entre outras coisas. Open Subtitles لقد أطلق النار على شرطي من بين أمور أخرى
    Entre outras coisas, tentou sabotar a minha relação com a Jenny. Open Subtitles من بين أمور أخرى حاولت تخريب علاقتي مع جيني
    Eu ia entrar no negócio obscuro da cobrança de dívidas, que, Entre outras coisas, envolve incendiar carros de pessoas. Open Subtitles كنت في طريقي إلى الجانب الظليل من شُغل تحصيل الديون والذي كان، من بين أمور أخرى يشمل أنشطة مثل حرق سيارات الناس
    Mas, por acaso, Sr. Lee, sou, Entre outras coisas, um prestador de serviços raros às artes. Open Subtitles ولكن كما يحدث يا سيد (لي) فأنا من بين العديد من الأشياء ممول خدمات نادرة من أجل الفنون
    Entre outras coisas. Open Subtitles من بين العديد من الأشياء
    Sim, Entre outras coisas. Open Subtitles نعم، من بين العديد من الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more