"entre si e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بينك وبين
        
    • بينك و بين
        
    • بينكِ وبين
        
    • بينك أنت و
        
    • بينكِ و بين
        
    • بينك وبينه
        
    • بينكَ و بين
        
    Desculpe, mas existe alguma coisa entre si e aquela rapariga índia? Open Subtitles عفوا، ولكن هل هناك شيء بينك وبين تلك الفتاة الهندية
    Na primeira noite em que vim a este bar sabia que havia algo entre si e a lisa. Open Subtitles أول مساء حضرت إلى المقهى، عرفت أن هناك شيئاً بينك وبين إلسا.
    Só gostaria de dizer-Ihe que sei o que se passa entre si e o Vic. Open Subtitles أردت فقط اخبارك بمعرفتى بالأمور بينك وبين نيك
    Sra. Helm, esta é uma certidão de casamento entre si e Otto Ludwig Helm, cerimónia esta, ocorrida em Breslau em 18 de Abril de 1942? Open Subtitles مسز هيلم ، هل هذه وثيقة زواج بينك و بين أوتو لودويج هيلم ؟ و قد أجريت المراسم فى بريسلو فى 18 اٍبريل 1942
    Não sei o que se passa entre si e o meu pai, mas veja se fica longe dele. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي يجري بينكِ وبين ابي، و لكن يجب عليكِ ان تبتعدي عنه
    Não ia deixar que nada se metesse entre si e o Monsieur Hugo Trent. Open Subtitles وانك لن تسمحى لاحد ان يقف بينك وبين السيد هيجو ترنت
    Com todo o respeito, esta querela entre si e o Capitão não é boa. Open Subtitles مع احترامي , هذا بينك وبين الكابتن ليس جيداً
    "Caro senhor, "a incompatibilidade existente entre si e o meu falecido pai, Open Subtitles "سيدى العزيز أن الخلاف الذى كان واقعا بينك وبين والدى المتوفاه"
    Nunca me chegou a dizer que pro- blema existe entre si e a Caroline. Open Subtitles أنت لم تخبرينى حقاً ما هى المشكلة بينك وبين كارولين
    E a única coisa entre si e a fortuna dele. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي يحول بينك وبين الثروة
    Vai-me contar o que havia entre si e o Sa'id? Open Subtitles هل يمكن أن تشـرحي العلاقة بينك وبين سـعيد "ASH"
    O que há entre si e essa estúpida câmara? Open Subtitles ما العلاقة بينك وبين هذه الكاميرا الغبية على أى حال؟
    E a única pessoa que estava entre si e o seu bebé era a vítima. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي يقف بينك وبين طفلك هو الضحية
    Não quero que nada se intrometa entre si e a sua linda noiva... por exemplo, a verdade sobre a condição dela. Open Subtitles لم ارد اي شيء ان يقف بينك وبين خطيبتك الجميله علي سبيل المثال,الحقيقه عن حالتها
    Havia sempre um "tampão" envolvido? Alguém entre si e os seus possíveis superiores que davam a ordem. Open Subtitles شخصاً بينك و بين رؤسائك الذين أعطوا هذا الأمر
    Não muito. Sabe, general, há uma ligação entre si e o coronel Dutton. Open Subtitles ليس كثيرا أتدرى يا جنرال, هناك صلة بينك و بين الغقيد داتون
    Alguém entre si e os seus possíveis superiores que davam a ordem. Open Subtitles شخصاً بينك و بين رؤسائك الذين أعطوا هذا الأمر
    Era preciso estar um homem sentado entre si e a sanita, mas sim, claro. Open Subtitles ينبغي أن يكونَ هناكَ رجلٌ بينكِ وبين كرسيّ المرحاض لكن بالطبع هذا ممكن
    Fez-me sair de uma operação única para ficar de permeio entre si e o seu namorado? Open Subtitles أنت قمت بسحبي من جراحة تحدث مرة في العمر لأصبح حاجزًا بينكِ وبين صديقك الحميم؟
    Tudo o resto deve ser esquecido, incluindo a guerra de fratricídio entre si e o IS Ripley. Open Subtitles و الآن كل شئ آخر يوضع جانباً, بما في ذلك أي صراع بينك أنت و الرقيب (ريبلي), أهذا واضح؟
    É uma conversa gravada entre si e o seu irmão. Open Subtitles إنه عبارة عن محادثة مسجلة بينكِ و بين أخيكِ
    Se o convidou para a Segurança, isso é entre si e ele, mas eu é que fico acordada a preocupar-me. Open Subtitles لقد طلبت منه أن يكون في فريقك الأمني وهذا أمر بينك وبينه.. -ولكنك تعلم أنني من تسهر قلقة
    Claro, mas isto precisa de ficar entre si e o seu chefe. Open Subtitles بالتأكيد , لكنّ هذا سيتطلب البقاء قريباً بينكَ و بين الرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more