"entre tu e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بينك وبين
        
    • بينك و بين
        
    • بيني وبينك
        
    • و بينك
        
    • بينى وبينك
        
    • بيني وبينكِ
        
    Lester, isto é importante. Sinto o distanciamento entre tu e a Jane a crescer. Open Subtitles هذا مهم يا لستر، أنا ألاحظ نمو فراغ كبير بينك وبين جين
    A única diferença entre tu e a vítima... é a atitude com que chegas à agua. Open Subtitles هناك اختلاف بينك وبين الضحية في الارتفاع الذي تدخل فيه الماء
    Eu trabalhei arduamente para criar linhas de comunicação entre tu e a Sadie. Open Subtitles لقد عملت جاهداً لخلق خط تواصل بينك وبين سدي..
    As primeiras interacções entre tu e o teu bebé são tão poderosas, que se criam reacções bioquímicas que nem nós percebemos. Open Subtitles أول تفاعل بينك و بين طفلك قوية جداً تخلق رد فعل بيوكيميائي لا نفهمه
    O que aconteceu entre tu e o teu pai, deve ser difícil. Open Subtitles مهما حدث بينك و بين أبيك ، أنا أعلم بأنه يجب أن يكون صعبا
    É que ele foi tão meigo sobre tudo, e garantindo que tudo ficasse bem entre tu e eu, Open Subtitles أنه فقط كان لطيفاً جداً فى كل شئ والتأكد من أن الأمور كانت بخير بيني وبينك
    A única diferença entre tu e eu é que a minha maneira é mais rápida. Open Subtitles الفرق الوحيد بينى و بينك الطريقة هى الأسرع
    Por estragar as coisas entre tu e a Casey no semestre passado. Open Subtitles لبعثرة الأشياءِ بينك وبين كايسي بـ الفصل الدراسي الماضي.
    Porque sou o gajo que fica sempre do teu lado, que fica entre tu e toda merda que tenta-te matar. Open Subtitles لأنني الشخص اللذي بجانبك ..يسير بينك وبين الأمر اللعين اللذي يحاول قتلك..
    O controlo do escoamento da água alterna entre tu e a NIM e ninguém pode falhar a sua vez. TED السيطرة على تفريغ المياه ستكون بالتناوب بينك وبين "نيم"، ولا أحد بإمكانه أن يتخطى دوره.
    O que é que existe entre tu e Max? Open Subtitles إذن مالذي يجري بينك وبين ماكس ؟
    20 flexões estão entre tu e liberdade. Open Subtitles عشرون تمرين ضغط تفصل بينك وبين الحرية... ما رأيك بهذا ؟
    o caso entre tu e a Calleigh, não quis dizer ao Stetler para que... Open Subtitles "الأمر الذي بينك وبين "كاليه"، و"سيتلر لم أقصد أبداً أن
    Tu és como és. Entre, tu e Deus. Open Subtitles و أنتِ تكونين كما هو عليه و الأمر بينك و بين الله.
    Numa corrida directa entre tu e alguém como ele, tu vais sempre perder, porque ele distribui mais combustível do que tu. Open Subtitles لذا في سباق عادل بينك و بين أي شخص مثله سوف تخسر دائماً لأنه يملك وقود أكثر منك
    Provavelmente tens razão. Há uma pequena diferença entre tu e eu. Open Subtitles إنّك على الأرجح محقّ، لكن ثمّة فرق بسيط بيني وبينك.
    Se houver alguma emergência, podes ligar-me para este número, mas isto fica só entre tu e eu. Open Subtitles إذا كانت هناك حالة طارئة, يمكنك الأتصال بي بهذا الرقم ولكن هذا فقط بيني وبينك
    Oh, amor! É essa a diferença entre tu e eu, Diane. Open Subtitles أوه، عزيزتي، أترين هذا هو الفرق بيني وبينك ديانا
    E lembra-te este é um segredo entre tu e eu. Open Subtitles و تذكر ، هذا السر الصغير سيكون بيني و بينك
    Essa é a diferença entre tu e eu... não tenho família. Open Subtitles هذا هو الاختلاف بيني و بينك لا أملك عائلة
    A diferença entre tu e eu, é que tu consegues controlar o teu poder. Open Subtitles الإختلاف بينى وبينك أنه بإمكانكِ السيطرة على قوتك
    Veja a diferença entre tu e eu é que não disparo esta merda de tiros de advertência. Open Subtitles الفرق بيني وبينكِ هو أنّني لا أقوم بإهدار أيّ طلقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more