"entregam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يسلمون
        
    • يوصلون
        
    • بتوصيل
        
    • سيسلمون
        
    • يعطونها
        
    • يوصلان
        
    Os governantes vencidos entregam os indefesos súbditos à escravatura. Open Subtitles إن حكام الدول المنهزمة يسلمون رعاياهم الذين لا حول لهم ولا قوة ،إلى العبودية
    - Não entendo as mulheres que dizem querer ser mães e entregam os filhos ao raio das amas. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم النساء الاتي تقول أنهم يريدون أن يكونوا أمهات ولكن بعد ذلك يسلمون أطفالهم إلى راعيات الأطفال المبجلات
    OK, desde quando é que entregam jornais a meio da tarde? Open Subtitles حسناً، منذ متى بدأوا يوصلون الصحف في الظهيرة؟
    - entregam o carro que vamos conduzir? Open Subtitles سوف يوصلون لنا السيارة التي سنقودها؟
    Desde sempre que as cegonhas entregam bebés desde o seu poleiro na Montanha das Cegonhas. Open Subtitles منذ زمن بعيد جدا كانت اللقالق تقوم بتوصيل الأطفال من مجاثمهم من على جبل اللقالق
    Elas não entregam bebés. Já não. Open Subtitles إنهم لا يقومون بتوصيل الأطفال ليس بعد الآن
    Depois de fechada, eu entro com o Capitão Rahim para falar com os anciãos, para ver se eles entregam o Abdul sem combate. Open Subtitles (بمجرد أن نحاصره سأذهب مع النقيب (رحيم لاجراء محادثات مع شيوخ القرية لنر لو كانوا سيسلمون (عبدول) بدون قتال
    Será que agora o entregam ao tipo com o papagaio mais gordo? Open Subtitles هل يعطونها الآن لصاحب اسمن ببغاء؟
    Por que o Harry e o Lloyd não entregam o pacote à Penny? Open Subtitles لماذا لا نجعل هاري ولويد يوصلان الصندوق لـ بيني
    Todos os visitantes entregam as armas assim que chegam. Open Subtitles جميع الزوار يسلمون أسلحتهم حال الوصول
    É nossa política perguntar aos alunos se desejam referir as fontes utilizadas, ou mencionar quaisquer outros escritores, quando entregam um trabalho. Open Subtitles سيد والاس إنها من الأمور العادية أن نسأل تلاميذنا إن كانوا يريدون أن يعيدوا الفضل لأي مرجع أو أن يعبروا عن شكرهم لأي كاتب عندما يسلمون فروضهم
    Eles não se entregam. Open Subtitles حسنا, اولا, انهم لا يسلمون انفسهم
    Cobram $1.485 por uma cremação e entregam as cinzas num pequeno recipiente de metal do tamanho de um frasco de manteiga de amendoim. Open Subtitles سوف يتقاضون 1485 $ لحرق الجثة و يسلمون البقايا في حاوية معدنية صغيرة بحجم وعاء زبدة الفستق
    entregam ao domicílio. Vamos começar. Open Subtitles يوصلون الطلبات , لنبدأ التفكيك
    Luigi, entregam ainda quentes, mas não em sua casa. Open Subtitles لويجيز" يوصلون النكهة" لكن ليس لمنازلكم
    - Eles entregam? Open Subtitles هل يوصلون الطعام؟
    entregam lenha? Open Subtitles - يوصلون الخشب؟ - نعم.
    Eles entregam em todos os hotéis da Strip. Open Subtitles انها تقوم بتوصيل الطلبات لجميع الفنادق
    Eles entregam. Open Subtitles -إنهم يقومون بتوصيل الأكل
    E eles entregam o controle a alguém que lhes dê isso, e é por isso que eu posso... estuprar o Texas e destruir a Califórnia, e todos vão simplesmente sorrir e agradecer. Open Subtitles و سيسلمون الحكم لكل من يعطيهم الأمان و ذلكَ ما يجعلني قادراً على إغتصاب (تيكساس) و سحق (كاليفورنيا) و الجميع سيبتسم و يقول شكراً فحسب
    Depois de fechada, eu entro com o Capitão Rahim para falar com os anciãos, para ver se eles entregam o Abdul sem combate. Open Subtitles (بمجرد أن نحاصره سأذهب مع النقيب (رحيم لاجراء محادثات مع شيوخ القرية لنر لو كانوا سيسلمون (عبدول) بدون قتال هل تعتقد أن هناك أيّ فرصة لحدوث ذلك؟
    Não as entregam por coisas como as que fiz. Open Subtitles لن يعطونها لي للأشياء التي فعلتها
    Amanhã pegam no camião, começam a conduzir, e daqui a dois dias entregam o carregamento de efedrina que pediu. Open Subtitles وغداَ سيركبان شاحنة ويبدآن بالقيادة وخلال يومين يوصلان شحنة من " إيفادرين " بناءَ على طلبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more