"entregarem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بتسليم
        
    • لتسليم
        
    • تسلموا
        
    • تسليمه
        
    • ليسلموا
        
    Enquanto os senhores da guerra entregarem um determinado número de pessoas todos os meses, os Redhats não se metem com eles. Open Subtitles حول قيام أمراء الحرب بتسليم عدد معين من الأشخاص في نهاية كل شهر وبالمقابل القبعات الحـُـمر لن يعبثون معهم
    Dúzias de outras lagostas já escavaram habitações para elas próprias na areia e não têm intenções de as entregarem a recém-chegados. Open Subtitles لقد وصلت جرادات كثيرات قبلها وحفرت لنفسها مسكناً في الرمل، و لن تقبل بتسليم مساكنها للقادمين الجدد.
    Os Chihuahuas enfrentavam perigos para entregarem essas mensagens e faziam-no com orgulho. Open Subtitles واجهت التشيواوا خطرا كبيرا لتسليم هذه الرسائل وفعلت ذلك بكل فخر.
    É a vossa última oportunidade de os entregarem. Open Subtitles حسنا، أيها السادة أخر فرصة لتسليم جوازات سفركم
    Se não entregarem o vosso líder, também vão demorar muito tempo a morrer. Open Subtitles إذا لم تسلموا قائدكم، ستأخذون وقتاً طويلاً لتموتوا
    Não podemos derrubar a porta e dizer para se entregarem? Open Subtitles إذاً لا يمكننا طرق الباب ونطلب منهم تسليمه ؟
    As chamadas Lendas tem até ao amanhecer para entregarem a Lança. Open Subtitles المدعوون بالأساطير لديهم حتى الفجر ليسلموا الرمح.
    Eu entrego-me... no dia em que os políticos e as empresas se entregarem, por tudo o que fizeram. Open Subtitles سأقوم بتسليم نفسي.. في اليوم الذي يسلم فيه السياسيين والشركان أنفسهم على كل شيء ارتكبوه
    Por isso, se se entregarem ou se deixarem capturar, eu irei esventrar alguém que vocês amem. Open Subtitles لذا، إن قمتما بتسليم نفسيكما، أو حتى تم القبض عليكما، سأُبقر بطن شخصاً تحبّانه.
    - Quando eles entregarem o rapaz. Open Subtitles ستحصل عليها عندما يقومون بتسليم الفتي
    E na noite passada, demos-lhes a oportunidade de se entregarem, e mesmo assim, fugiram. Open Subtitles ومنحناهما البارحة فرصة لتسليم نفسيهما، ومع ذلك فرّا
    Preparem-se para nos entregarem Génesis à chegada. Open Subtitles رجاءاً إستعدي لتسليم "جينيسيس" لنا فور وصولنا ...
    Disseram-me que o Hector Salazar deu instruções para entregarem o irmão dele. Open Subtitles مرحباً يا (جاك) اخبرونى أن (هيكتور سالازار) اعطى مكتبك تعليمات أخيرة لتسليم أخيه
    Vou ter que vos pedir para entregarem o bebé e se renderem. Open Subtitles سأطلب منكم أن تسلموا الطفل و تستسلموا
    A oportunidade de se entregarem. Open Subtitles الفرصة أن تسلموا أنفسكم
    Pediu para entregarem no escritório. Open Subtitles وقد تمّ تسليمه إلى المكتب.
    Mas não impediu os cientologistas de lhe entregarem mãos cheias de dinheiro. Open Subtitles من تسليمه أموالاً طائلة.
    Estão a fazer tenções de o entregarem a mim? Open Subtitles -نعم أيزعمان تسليمه لي؟
    Temos que reaver a Espada da Verdade, mas por que não deixar os D'Harans entregarem aqueles impostores ao Rahl? Open Subtitles يجب ان نسترد سيف الحقيقة "لكن لما لا ندع "الدهارن ليسلموا هؤلاء المحتالين الي "رال"؟
    Dei-lhes dois dias para o entregarem. Open Subtitles (أنا أمهلتهم يومين ليسلموا المدعو (تـشـــن
    É a única forma deles entregarem a morada do Eduardo, mas temos acesso às mensagens dele. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة ليسلموا عنوان منزل (ادواردو) ولكن لدينا قدرة الوصول لرسائله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more