"entregou-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سلم نفسه
        
    • سلّم نفسه
        
    • دار نفسه
        
    • إستسلم
        
    • بتسليم نفسه
        
    • سلمت نفسها
        
    • سلّمت نفسها
        
    • وسلم
        
    • نفسه إلى
        
    entregou-se à Escócia, na esperança de um novo Exército, dizem. Open Subtitles سلم نفسه للأسكتلنديين آملاً في جيش جديد كما يقول
    Vá lá, meu! Ele entregou-se, meu! Não é preciso porem-se em cima dele dessa forma! Open Subtitles هيا يارجل لقد سلم نفسه لا داعي لمعاملته هكذا
    Está preso por agressão qualificada. Ele veio e entregou-se. Facilitou tudo. Open Subtitles أنتَ رهن الإعتقال للإعتداء العنيف لقد أتانا و سلّم نفسه
    entregou-se recentemente à CIA. Open Subtitles دار نفسه مؤخرا في إلى وكالة المخابرات المركزية.
    Como sabe, o Sr. Sark entregou-se a nós na semana passada. Open Subtitles كما تعرف، السّيد سارك إستسلم إلينا الأسبوع الماضي.
    Ele entregou-se para que conseguíssemos entrar sem ser vistos. Open Subtitles قام بتسليم نفسه لكي نتمكن من الدخول خلسة.
    entregou-se na embaixada na Tailândia, doente. Open Subtitles سلم نفسه للسفارة في تايلند مريضاً كالكلب
    O Omar Saeed Sheikh entregou-se há mais de uma semana, a 5 de Fevereiro. Open Subtitles الشيخ عمر سلم نفسه قبل اسبوع , بالخامس من شباط
    Não podíamos perder tempo, então entramos, ele estava desarmado... e entregou-se de imediato. Open Subtitles و قد حصلنا على الزاوية لذا دخلنا لقد كان غير مسلح و سلم نفسه
    O líder dos contrabandistas do porto entregou-se na 83a. Open Subtitles صاحب شحنات تهريب المخدرات سلم نفسه في 8-3
    Este tipo entregou-se da última vez que escapou. Open Subtitles هذا الشخص قد سلم نفسه ، عندما هرب آخر مرة
    O homem que assassinou o meu irmão entregou-se à polícia, pouco depois dos homicídios, dizendo que tinha matado três miúdos, em estilo de execução, por causa duma discussão sobre estacionamento. TED الرجل الذي قتل أخي سلم نفسه للشرطة بعد الجريمة بوقت قصير، قائلاً أنه قتل ثلاثة أطفال، بطريقة الإعدام، بسبب خلافٍ يخصّ موقف السيارات.
    O Shaw entregou-se ao Director, e o Chuck prendeu-me aqui porque sabia que eu ia tentar salvá-lo e a Beckman vai bombardear o local. Open Subtitles حسناً , شاو سلّم نفسه للمدير وتشاك أغلق عليّ هنا لأنه علِم أني سأحاول وأذهب لانقاذه
    entregou-se o ano passado durante uma amnistia. Open Subtitles سلّم نفسه العام الماضي أثناء العفو
    entregou-se hoje de manhã. Open Subtitles سلّم نفسه للمحافظة هذا الصباح.
    De forma a manter o Sark como informador de valor, os contactos dele não podem saber que ele entregou-se. Open Subtitles لكي يبقي قيمة سارك كمخبر، إتصالاته لا يجب أن تكون مدركة بأنّه دار نفسه في.
    A mãe da Bristow, antiga espia Russa, recentemente entregou-se à CIA. Open Subtitles أمّ بريستو، مخابرات روسية سابقا، دار نفسه مؤخرا في إلى وكالة المخابرات المركزية.
    Estão todos a salvo. O homem entregou-se. (ah! ah! Open Subtitles إنتهت الامور بسلام الرجل إستسلم
    Assange entregou-se à Polícia em Londres. Open Subtitles "أسانج" إستسلم للشٌرطة فى (لندن).
    - Ele entregou-se de livre vontade! Open Subtitles ـ لقد قام بتسليم نفسه بمحض إرادته ـ ابتعد عن طريقي
    entregou-se nas mãos do Sr. Wickham. Open Subtitles قد سلمت نفسها لارادة. السيد يكهام
    Sei que ela entregou-se, mas... Open Subtitles انا اعلم انها سلّمت نفسها... ولكن
    Telefonou à CTU e entregou-se. Open Subtitles -لقد اتصل بـ"وحدة مكافحة الارهاب" وسلم نفسه
    O Leland Schiller entregou-se à policia há duas horas. Open Subtitles سلّم (ليلاند شيلر) نفسه إلى الشرطة منذ ساعتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more