"entrei em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دخلت في
        
    • أُصبتُ
        
    • ارتعبت
        
    • خُفت
        
    • دخلت الى
        
    • لقد التحقت ب
        
    • لقد ذعرت
        
    E ao fim de sete minutos entrei em convulsões atrozes. TED وخلال سبع دقائق كنت قد دخلت في تلك التشنجات المرعبة
    entrei em várias relações à espera que o parceiro me mostrasse a minha beleza. Open Subtitles دخلت في علاقاتي، متوقعة من زميلي أن يريني جمالي
    Bem, quando a criada viu o sangue entrei em pânico. Open Subtitles ...حسنا . عندما رأت الخادمة الدماء أُصبتُ لتوي بالذعر
    Vovó sempre foi tão saudável, por isso quando ouvi que ela estava doente entrei em pânico e disse-lhe, quot; Open Subtitles لقد أُصبتُ بالهلع عندما سمعت أن صحة جدتي قد تدهورت وهي التي لطالما كانت بخير
    Mas depois entrei em paranóia e deixei a estúpida da arma em casa da Bree. Open Subtitles ولكن ارتعبت بعدها .. وتخلصت من المسدس بوضعه عند بري
    Limitei-me a deixar o bilhete e... queria esperar para ver a reacção deles, mas entrei em pânico. Open Subtitles لقد وضعت الرسالة فقط ومن ثم أنتظرت رد فِعلهم ولكني خُفت
    entrei em águas profundas Onde as cheias me levaram Open Subtitles دخلت الى اعماق المياه ♪ ♪ و السيل غمرني ♪
    Bem, gostava muito de saber o que vocês fariam na primeira segunda-feira de manhã. mas eis o que eu fiz: entrei em pânico. TED حسنا، أنا أود فعلا أن أعرف ماذا ستفعل في أول صباح ليوم الاثنين، و لكن هاكم ما فعلته أنا: لقد ذعرت.
    Fui atropelada por um carro, entrei em coma e, agora, tenho amnésia. Open Subtitles يوجد بقية من حياتنا متعلقة بالموازنة و كل لكني صدمة من قبل سيارة و دخلت في غيبوبة
    - entrei em muitas lutas, está bem? Open Subtitles لقد دخلت في الكثير من المشاجرات ، حسناً؟
    Se calhar, entrei em águas muito profundas. Open Subtitles حسنا,اظن انني قد دخلت في امور حساسة هنا
    Será que entrei em coma e perdi a vitória final? Open Subtitles هل دخلت في غيبوبة وفاتني النصر؟
    Eu assustei-me e entrei em pânico. Saí de lá a correr. Open Subtitles لقد أُصبتُ بالهلع، وهرعتُ مُسرعاً من هناك.
    Diz que quando tinha nove anos, tentei roubar um chocolate, mas depois entrei em pânico e devolvi-o e fiquei marcada como tendo demasiada dignidade para ser considerada por qualquer agência de espiões. Open Subtitles ويقول عندما كنت في التاسعة حاولت سرقة قطعة حلوى لكنني ارتعبت واعدتها الامر الذي وصمني بأن لدي فائضا في احترام الذات
    entrei em pânico. Open Subtitles وهاتفكِ لا يعمل، خُفت
    Depois que ouvi a turbulência entrei em sites de tempo. Open Subtitles بعد ان سمعت الاضطرابات في رحلتكم. دخلت الى بعض مواقع الطقش.
    - Podia ter-lhe acertado e tu... - entrei em pânico. Open Subtitles لقد كان لدي تصويبة مباشرة نحوه وانت لقد ذعرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more