"envergonhes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحرج
        
    • تحرجني
        
    • تخجل
        
    • بإحراجي
        
    • بالحرج
        
    • وإحراجي
        
    • تحرجنا
        
    • تحرجيني
        
    • تخجلني
        
    • تُحرج
        
    • تُحرجني
        
    • احراجى
        
    • بإحراج
        
    • تحرجنى
        
    • تحرجي
        
    - Não te envergonhes. - Vai brincar, meu menino. Open Subtitles لا تحرج نفسك العب بعيد ايها الولد الصغير
    E não me envergonhes de te dar porrada outra vez, ok? Open Subtitles ولا تحرجني بتعرضك للضرب المبرح مرة أخرى ، حسناً ؟
    Fizeste algo de que te envergonhes e não queiras que ninguém saiba? Open Subtitles ما الأمور التي فعلتها و تخجل منها، ولا تريد أن يعرفها أحد؟
    Faz-me um favor, não me envergonhes. Open Subtitles إن كنتِ قلتيهِ فقد صدقتِ فلتسدي إليَّ صنيعاً ولا تتسببي بإحراجي
    Sabes que mais, imploro-te, que não me envergonhes muito. Open Subtitles لا، أتعلم. أنا أتوسل إليك أن لا تشعرني بالحرج كثيرا
    Não me envergonhes. Open Subtitles إيّاك وإحراجي
    Ouve, faz isto como deve ser e não nos envergonhes, está bem? Open Subtitles افعل ذلك بشكلٍ صحيح ، لا تحرجنا ، حسنا ؟
    O rei dos cartoons estará aqui em cinco minutos, e não quero que me envergonhes. Open Subtitles ملك الكارتون يحضر في خلال خمس دقائق.ولا أريدك أن تحرجيني
    Não me envergonhes diante da minha família! Open Subtitles لا تخجلني أمام عائلتي
    Brucey, por favor, não envergonhes a nossa casa na praia. Open Subtitles بروسي, من فضلك, لا تُحرج منزلنا على الشاطئ, يا عزيزي. حسناً.
    Não me envergonhes diante do teu tio. Open Subtitles لا تُحرجني أمام عَمَك
    Não me envergonhes! Open Subtitles لا تجرؤ على احراجى
    É bom parar agora antes que te envergonhes. Open Subtitles الآن قبل أن تبدأ بإحراج نفسك
    Vai para casa antes que te envergonhes, velhote. Open Subtitles عد إلى منزلك قبل أن تحرج نفسك، أيها العجوز.
    Antes que te envergonhes, deixa-me chamar-te um táxi e mandar-te para casa, porque estás bêbado. Open Subtitles قبل أن تحرج نفسك دعني أطلب لك سيارة الأجرة لتوصلك إلى البيت لأنك ثمل جداً
    E não nos envergonhes. Open Subtitles لا تحرج الموقف.
    Pai, por favor não me envergonhes e lhe faças montes de perguntas. Open Subtitles أبّي رجاء لا تحرجني وإسأله الكثير من الأسئلة
    Esta festa serve para a Penny me ver no grupo social dela e preciso que não me envergonhes esta noite. Open Subtitles هذه الحفلة فرصتي الأولى لبيني لرؤيتي ضمن سياق مجموعتها الإجتماعية أريد منك ألا تحرجني الليلة
    Olha, pá, um 6º lugar não é nada de que te envergonhes. Open Subtitles يا صديقي, المركز السادس ليست شيئاً تخجل منه
    Não me envergonhes, ou a este escritório. Open Subtitles لا تقم بإحراجي لا أنا ولا هذا المكتب
    Não te envergonhes. Open Subtitles مهلا، لا يشعر بالحرج.
    Não me envergonhes. Open Subtitles إياك وإحراجي
    - Não nos envergonhes. Open Subtitles -لا تحرجنا أمامـها .
    Bolas, ali está ele. Mãe, por favor, não me envergonhes. Open Subtitles تباً هاهو ذا أمي أرجوكِ لا تحرجيني
    - Não me envergonhes pai. Open Subtitles لا تخجلني يا أبي
    Vem para dentro antes que te envergonhes. Open Subtitles ارجع إلى الداخل قبل أن تُحرج نفسك
    Não me envergonhes em frente à Emily. Open Subtitles لا تُحرجني أمام (إيميلي). -قلتُ ذلك فحسب .
    Não me envergonhes! Open Subtitles لا تجرؤ على احراجى
    - Não o envergonhes. Open Subtitles لا تقومى بإحراج الولد
    "Não faças isso. Não me envergonhes à frente dos vizinhos." Open Subtitles رجاء لا تفعل ذلك ، لا تحرجنى امام الجيران
    - Vai lá, não te envergonhes mais. Open Subtitles إذهبي بعيدا قبل أن تحرجي نفسكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more