"enviá-lo para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إرساله إلى
        
    • عليّ إرساله
        
    • سأرسلك إلى
        
    • نرسله الى
        
    Tencionava enviá-lo para a Florida, para os meus pais, mas não quiseram. Open Subtitles كان عليّ إرساله إلى أبويّ ولكنهما لم يريداه
    Tencionava enviá-lo para a Florida, para os meus pais, mas não quiseram. Open Subtitles كان عليّ إرساله إلى أبويّ ولكنهما لم يريداه
    Em vez de enviá-lo para uma escola decente vais dar-lhe os benefícios da tua média de Suficiente? Open Subtitles بدلاً من إرساله إلى مدرسة، ستُعطينهأنتِما تعلّمتيه.. -من معدّل دراجتكِ "ضعيف" المستمرّ؟
    Vou enviá-lo para outro lugar inteirinho. Open Subtitles إننى سأرسلك إلى مكان أخر مختلف تماماً
    - E não seria tão mau se eu... Se estivéssemos a enviá-lo para um colégio interno ou assim. Open Subtitles تعرفين, وكأننا نرسله الى مدرسة داخلية, أو..
    enviá-lo para uma prisão noutro mundo não chega. Open Subtitles إرساله إلى سجن غير أرضي، لا يكفي.
    Mas enviá-lo para um sítio que já não existe... bem, isso é expulsá-lo para o esquecimento. Open Subtitles لكن إرساله إلى مكانٍ لميعدموجوداً... يجعله منفيّاً في غيابه النسيان
    Se ele o fizer, vão enviá-lo para uma cadeia de alta segurança. Open Subtitles إذا فشل سيعملون على إرساله إلى سوبرماكس
    Preciso enviá-lo para Delhi. Open Subtitles أنا بحاجة إلى إرساله إلى دلهي.
    Dois oficiais seniores da administração disseram que a esposa de Wilson sugeriu enviá-lo para a Nigéria para investigar o Relatório Italiano. Open Subtitles قال لي إثنان من كبار المسؤولين في الإدارة أن زوجة (ولسون) هي من أقترح إرساله إلى "النيجر" للتحقق في أمر التقرير الإيطالي
    Vou enviá-lo para 2015. Open Subtitles (2015) سأرسلك إلى عام
    Vamos enviá-lo para um hospital especial. Open Subtitles لذلك سوف نرسله الى مستشفى خاصة
    Precisaríamos de enviá-lo para o telemóvel da Sarah. Open Subtitles علينا أن نرسله الى هاتف سارا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more