Talvez queira saber porque enviámos uma sonda para o seu planeta. | Open Subtitles | ربما يحاول بهذا الشكل معرفة لماذا ارسلنا مسبارا الى عالمه |
Já enviámos as cartas com instruções para reinstalar o software. | Open Subtitles | نحن بالفعل ارسلنا رسائل فيها خطوات لأعادة تنصيب البرنامج |
O avião de reconhecimento que enviámos para o local, também desapareceu. | Open Subtitles | الآن , طائرة الاستطلاع التى أرسلناها لتلك المنطقة اختفت أيضاً |
Você conseguiu os memorandos que enviámos na semana passada? | Open Subtitles | حسنٌ. هل وصلتك المذكرات التي أرسلناها الأسبوع الماضي؟ |
enviámos a documentação para a seguradora. É de prioridade máxima. | Open Subtitles | لقد أرسلنا الأوراق إلى التأمين الصحّي ،إنها أولوية عالية |
Ainda não enviámos pessoas para Marte, mas esperamos fazê-lo. | TED | لم نرسل أناساً للمريخ بعد، ولكنّنا نأمل في ذلك. |
Quando o enviámos para o laboratório, fez soar alarmes no país todo. | Open Subtitles | عندما أرسلناه إلى المختبر للفحص قام بتشغيل الإنذارات بكافة أنحاء البلاد |
Há dois dias, enviámos o último código, 10h depois, estavam todos mortos. | Open Subtitles | منذ يومين، قمنا بإرسال آخر قطعة بعدها بعشر ساعات مات الجميع |
Não o enviámos para o Sol? | Open Subtitles | ألم نرسلها إلى الفضاء الخارجي؟ |
enviámos esta combinação durante semanas. | Open Subtitles | ان تكون كذلك ارسلنا هذه التركيبة منذ أسابيع. |
enviámos homens para as outras vilas para fecharem as rotas de fuga pelas montanhas. | Open Subtitles | . قد ارسلنا بعض الجنود لقري بعيدة . وقطعنا كل طرق الهروب خلال الجبال |
enviámos um robô depois de regressarmos, meu General. | Open Subtitles | لقد ارسلنا روبوت خلال التحقيق بعد عودتنا. سيدي |
A minha amiga Melissa e eu sentámo-nos e escrevemos um email que enviámos a alguns amigos e colegas. | TED | لذلك جلست مع صديقتي ميليسا وكتبنا رسالة إلكترونية أرسلناها لعدة أصدقاء وزملاء في العمل. |
Não. Não há sinal das algas que enviámos para cá. | Open Subtitles | لا, أعنهى أنه لا يوجد أى دليل على الطحالب التى أرسلناها الى هنا |
O último grupo que enviámos ficou comprometido em poucas horas. | Open Subtitles | فآخر جماعة أرسلناها تأثرت خلال ساعات قليلة |
enviámos equipas forenses para casa da rapariga e para o local. | Open Subtitles | لقد أرسلنا رجال الطب الشرعي إلي منزل الفتاة وإلي الموقع |
Declaramo-nos apátridas. enviámos os nomes para Genebra. | Open Subtitles | لقد أعلنا أنفسنا أفراداً بلا جنسية لقد أرسلنا أسماءنا إلى جنيف |
enviámos a medula óssea dele ao outro extremo do país para salvar a vida de uma criança com leucemia. | TED | نرسل نخاعه عبر البلاد لإنقاذ حياة طفل مصاب بسرطان الدم |
Está a dizer que o maior grupo de navios mercantes que alguma vez enviámos através do Atlântico Norte, se dirige a todo o vapor em direcção à maior concentração de submarinos que os Alemães alguma vez puseram no Atlântico Norte | Open Subtitles | أرسلناه على الإطلاق عبر شمال المحيط الأطلسي.. يتجه الآن نحو أكبر تركيز للغواصات.. وضعه الألمان فى شمال المحيط الأطلسي.. |
Superficialmente, isto faz muito sentido, e em 2010, nós respondemos ao tsunami no Chile, às inundações no Paquistão, enviámos equipas de formação às fronteiras entre a Tailândia e Mianmar. | TED | الآن، على السطح هذا يعني الكثير، وفي سنة 2010 ، استجبنا لكارثة تسونامي في شيلي، والفيضان في باكستان، قمنا بإرسال فرق تدريب إلى الحدود التايلندية البورمية. |
- Sim, e depois enviámos para o laboratório. | Open Subtitles | - نعم , وعندها نرسلها الى المختبر |
E enviámos isso para o National Theatre, esperando que eles acreditassem que tínhamos criado algo que funcionava. | TED | ومن ثم ارسلناه الى المسرح القومي لكي نأمل ان يقتنع المسؤلون انه بالامكان صناعة شيء يمكنه الايفاء بالغرض المطلوب |
Mapeámos ambos. enviámos módulos lá abaixo e verificámos | TED | رسمنا خريطتهما، وأرسلنا مسابير إلى الأسفل |
Como manifestação do nosso apreço, esperamos que apreciem os dois mísseis termonucleares que enviámos ao encontro da vossa nave. | Open Subtitles | و كرمز لإمتناننا نأمل أن تستمتع بإثنان من صواريخنا النووية الذين أرسلناهم للتو لكى تلاقى مركبتكم |
Já lhe enviámos a conta três vezes e precisamos que a pague. | Open Subtitles | أرسلنا لك الفواتير ثلاث مرات ونحن نحتاجلك لتدفعي |
É caucasiana. enviámos uma amostra para o laboratório de ADN. | Open Subtitles | أنه قوقازي ، وقد أرسلنا عينة لمختبر تحليل الحمض النووي |