"enviada para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إرسالها إلى
        
    • أرسلت إلى
        
    • إرساله إلى
        
    • أُرسلت إلى
        
    • أرسل إلى
        
    • أرسلت الى
        
    • إرسالي إلى
        
    • لقد أُرسلت
        
    Este estava preso à pintura quando foi enviada para a galeria. Open Subtitles تلك البطاقة كانت مُرفقة باللوحة عندما تم إرسالها إلى المعرض
    Uma menina de seis anos foi enviada para Tailândia. Open Subtitles فتاة صغيرة في السادسة تم إرسالها إلى (تايلاندا).
    Sabia que era cheiro de gasolina. Ela foi enviada para incendiar a casa. Open Subtitles لقد أرسلت إلى هنا لإضرام النار في المكان
    Mal tínhamos regressado da nossa lua-de-mel, quando fui enviada para o Sudeste da Ásia para investigar o misterioso surto viral. Open Subtitles بالكاد عدنا من شهر العسل عندما أرسلت إلى جنوب شرق آسيا للتحقيق في تفشي الفيروس الغامض
    E foi enviada para a caixa postal da estação de rádio. Open Subtitles و تم إرساله إلى محطة الراديو في صندوق البريد.
    A nave de carga enviada para a área reportou uma completa e total devastação. Open Subtitles سفينة شحن التى أُرسلت إلى المنطقةِ المذكوره أقرت بانه دمار كاملَ ومطلقَ
    Uma coisa foi enviada para aqui, um álbum de fotografias, fotos minhas quando criança. Open Subtitles شيء ما أرسل إلى هنا ألبوم صور، صور لي في طفولتي
    Tu foste enviada para uma escola de elite. Sabes, eu já pensei que meu grande erro contigo foi esperar tanto tempo depois de te mandar embora. Open Subtitles لقد أرسلت الى مدرسة داخلية للنخبة أتعلمين، دائماً ما أن غلطتي معك
    Presos novamente, ele foi detido durante um dia e eu fui enviada para a prisão. TED تم اعتقالنا مجددا، تم ارسال أخي إلى الحجز لمدة يوم واحد، وأنا تم إرسالي إلى السجن.
    É automaticamente enviada para si, mais o transporte e mão-de-obra. Open Subtitles لقد أُرسلت إليك آلياً، بالإضافة للشحن والتعبئة.
    Uma fatura da TV Cabo por liquidar, que foi enviada para aquela caixa. Open Subtitles لقد تتبعت فاتورة كابل غير المدفوعة التي تم إرسالها إلى تلك PO مربع.
    E estou a pensar a nave da Julie foi enviada para a interceptar. Open Subtitles وسفينة " جولي " تم إرسالها إلى هُناك لتعترض طريقها
    Parece que, por alguma razão, uma outra caçadora foi enviada para Sunnydale. Open Subtitles يبدو تقريباً أن مبيدة أخرى تم إرسالها إلى (صاني ديل)
    Será enviada para a prisão. Open Subtitles سيتم إرسالها إلى السجن.
    Ela é enviada para França para casar com o seu próximo Rei, para se salvar a ela, e ao seu povo, um laço que a deveria proteger. Open Subtitles أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها.
    Ela é enviada para França para casar com o seu próximo Rei, para se salvar a ela, e ao seu povo, um laço que a deveria proteger. Open Subtitles أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها.
    Ela é enviada para França para casar com o seu próximo Rei, para se salvar a ela, e ao seu povo, um laço que a deveria proteger. Open Subtitles أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها.
    Aquela baleia assassina deve ter sido enviada para algum parque na América do Sul. Open Subtitles أعتقدُ بأنَّ ذلك الحوتُ الضخم القاتل قد تم إرساله إلى حديقةٍ تابعة لسلاح البحرية الأمريكي في أمريكا الشمالية على أي حال
    Este é um protótipo muito preliminar, mas também foi construída uma versão mais robusta com energia incorporada que pode ser enviada para o mundo e enfrentar interações reais como um carro a passar por cima dele TED وهو مجرد نموذج تمهيدي، ولكنهم صمموا نسخة أقوى تعمل بالطاقة يمكن إرساله إلى الخارج ليتفاعل مع العالم مثل سيارة تعبر فوقه
    Qualquer coisa que eu pinte de fora é enviada para aqui para este sítio dentro do meu quadro. Open Subtitles كل شيء أرسمهُ من الخارج يتم إرساله إلى هنا -إلى ذلك المكان بداخل رسمتى الخاصة.
    Vou ser enviada para a Prisão de Alta Segurança de Seabrook e preciso que me criem uma distracção. Open Subtitles لقد أُرسلت إلى سجن سيبروك المشدد وأحتاجكم ان تخلقوا إلهاء من اجلى
    Olha para aquele fulano. Ele está aqui a celebrar e a sua filha está a ser enviada para o reformatório. Open Subtitles إنه هنا بالخارج يحتفل، و ابنته قد أُرسلت إلى اصلاحيّة "جوفيا"
    E uma vez que a carta só será lida depois de ter sido enviada para a minha campa solitária não me parece importar muito, pois não? Open Subtitles وستتم قراءة الرسالة بعد أن أرسل إلى قبري الوحيد حسنا، يبدو بالكاد الأمر مهما أليس كذلك؟
    Foi enviada para a loja Skarens em Malmo. Open Subtitles ذلك الصندوق أرسل إلى متجر في مالمو
    Ela foi enviada para França, para casar com o próximo rei, para se salvar a si mesma e ao seu povo, uma aliança que tem como objetivo protegê-la. Open Subtitles لقد أرسلت الى فرنسا لتتزوج بملكها القادم لانقاذ نفسها وشعبها لـ اتحاد الذي يجب حمايتها
    Eu não tinha certeza do motivo porque fui enviada para lá porque eu não enfrentei quaisquer acusações no interrogatório. TED لم أكن واثقة لماذا تم إرسالي إلى هناك، لأنه لم يتم توجيه أي تهمة إلي في أثناء التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more