"enviar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يرسلون
        
    • سيرسلون
        
    • لإرسال
        
    • تبعث له
        
    • وإرسال
        
    • يمكنني إرسال
        
    Para eles saberem a quem enviar o custo da bala? Open Subtitles حتى يعرفون إلى أين يرسلون فاتورة الرصاصة ؟
    Falei com a Agência de Aviação. Estão a enviar o filme da descolagem. Open Subtitles لقد إنتهيتُ للتو من التحدّث لإدارة الطيران الفيدراليّة وهم يرسلون أكثر من لقطة للحظة الأقلاع
    Falei com o Times, vão enviar o melhor fotógrafo. Open Subtitles صديقي هذه المرة يقول بأنهم سيرسلون أفضل مصوريهم
    Estávamos a preparar-nos para enviar o SG-11 para o próximo endereço novo de Stargate que o Coronel O'Neill pôs no computador. Open Subtitles نحن مستعدون لإرسال إس جى 11 للعنوان التالى الذى وضعه جاك على الكمبيوتر
    Com essas combinações todas, parece que alguém se esqueceu de enviar o memorando ao velho Ray Ray. Open Subtitles مهلا، مهلا، أنت. مهما كان اتفاقك أنت تزيح شخص نسيت أن تبعث له مذكرة إلى (راي راي) القديم هنا.
    Trazeres-me aqui, enviar o namorado dela à esquadra, roubar os diamantes... Open Subtitles جلبي إلى هنا ، وإرسال عشيقها إلى المركز وسرقته للألماس ..
    Não posso enviar o vídeo ao EUCOM, vão achar que é alguma piada. Open Subtitles لا يمكنني إرسال الفيديو إلى القيادة الأوروبية، أخشى أن يعتبروه مزحة
    Estão a enviar o memorando do acordo. Open Subtitles إنهم يرسلون مذكرة إتفاق بينما نحن نتحدث
    Vão enviar o cadáver para o laboratório em Oxford. Open Subtitles إنّها يرسلون الرفات إلى مختبر (ويكسلر) في جامعة (أكسفورد)
    Eles vão enviar o Jax. Open Subtitles انهم يرسلون جاكس
    Mas quando ouvi que eles iam enviar o SIDC, pensei que eu mesmo podia fazer a passagem do testemunho. Open Subtitles لكن عندما علمت أنهم ...DCIS سوف يرسلون إعتقدت أن بإمكاني أن أسلمها لهم بنفسي
    Vê, eles estão a enviar o Joe. Open Subtitles أنظر , أنهم يرسلون جو للداخل
    Eles vão enviar o suspeito para uma unidade de tratamento aqui. Open Subtitles سيرسلون المشبوه إلى مؤسسة هنا كي يتعالج.
    Os raps vão enviar o bloco inteiro para a Fábrica. Open Subtitles الفضائيين سيرسلون كل المقاطعة نحو المصنع
    Não sabia que iam enviar o esquadrão da morte. Open Subtitles لم أكن أعرف أنهم سيرسلون فرقة قتل خاصة!
    Segundo sei, o plano do Dr. Kendall era enviar o chimpanzé para a Reserva Natural El Simian. Open Subtitles وكان فهمي أن الدكتور كندال كان يخطط لإرسال الشمبانزي العودة إلى El Simion الطبيعة المحافظة.
    Não é preciso enviar o homem, nós conseguimos apanhar o rato. Open Subtitles اسمعوا، لا تحتاجون لإرسال العامل لقد أمسكنا به
    O assassino usou a mãe natureza para enviar, o raio através do cabo, por baixo da areia, até às vítimas. Open Subtitles القاتل إستخدم الطبيعة الأم لإرسال البرق من خلال سلك تحت الرمل إلى الضحايا
    Com essas combinações todas, parece que alguém se esqueceu de enviar o memorando ao velho Ray Ray. Open Subtitles مهلا، مهلا، أنت. مهما كان اتفاقك أنت تزيح شخص نسيت أن تبعث له مذكرة إلى (راي راي) القديم هنا.
    Divulgar a minha "roupa suja" a Yale e enviar o furo do Lorde Marcus à Gossip Girl torna-te oficialmente a minha inimiga número um. Open Subtitles دعيني أجلب أشيائي, اراكم في المقدمة تشويهي أمام جامعة يال "وإرسال فضيحة اللورد ماركوس على "فتاة النميمة
    Posso lhe enviar o link, se quiser. Tenho um poncho Indy de lá. Open Subtitles يمكنني إرسال رابط ذاك الموقع لك لو أردت فقد ابتعت لـ(إندي) العديد منها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more