| Enviei a mim mesmo isto em vez de dinheiro. | Open Subtitles | لقد أرسلت لنفسى هذه الهراءات بدلاً من المال |
| Enviei a foto dela a todas os bloqueios militares espalhados pela cidade. | Open Subtitles | لقد أرسلت صورتها لكل نقاط التفتيش العسكرية بالمدينة |
| Enviei a amostra de sangue para o laboratório, mas... não tenho dúvida de que este homem é o meu pai. | Open Subtitles | لقد أرسلت عينات دمه للمختبر لكني لا أملك ذرة شك في أن هذا الرجل هو أبي |
| Temos de regressar. Enviei a licença do Hans a todos os postos de controlo. | Open Subtitles | يجب ان نعود لقد ارسلت ارقام لوحه سيارة هانز الي كل نقاط التفتيش |
| Enviei a tarefa por e-mail para toda a classe há dois dias. | Open Subtitles | لقد ارسلت الحالة عبر الايميل لكافة الصف قبل يومين |
| "Enviei a minha alma através do invisível, "Procurando algumas palavras daquele pós-vida por decifrar; | Open Subtitles | بعثتُ بروحي عبر الغَيب" لتنبأني عن ما بعد الحياة |
| Enviei a nossa posição, senhor. Mais algo a acrescentar? | Open Subtitles | لقد أرسلت موقعنا يا سيدي، أترغب في إضافة شيء آخر؟ |
| De qualquer forma, já Enviei a foto para o meu e-mail. | Open Subtitles | لقد أرسلت الصورة لبريدي الإلكتروني سلفًا على أية حال. |
| Enviei a Pam à esquadra para tratar da caução. | Open Subtitles | لقد أرسلت بام للقيام بترتيبات الكفالة |
| Ouve isto. "Enviei a minha alma através do invisível, | Open Subtitles | لقد أرسلت روحي خلال اللامرئية |
| Enviei a 2ª divisão britânica para apoiar o combate em Kohima. | Open Subtitles | لقد أرسلت الفرقـه البريطانيـه الثانيـه لـدعم قواتنـا المقاتله فى (كوهيما)، وقد تمكنوا من الوصول بالفعل |
| Já Enviei a Gozue para o inferno. | Open Subtitles | لقد أرسلت جوزوي إلى الجحيمِ |
| Enviei a Gia para espioná-lo. | Open Subtitles | لقد أرسلت جيا للتجسس عليه |
| Enviei a minha candidatura na semana passada. | Open Subtitles | لقد ارسلت اوراقي في الاسبوع الماضي |
| Enviei a princesa para os recifes. | Open Subtitles | لقد ارسلت الأميرة إلى الشعب المرجانية |
| Enviei a polícia secreta para si. | Open Subtitles | لقد ارسلت الشرطه للبحث عنكى |
| M. Giraud, Enviei a descrição de Paul Renauld para toda a França e tenho homens de vigia na estação e no aeroporto. | Open Subtitles | ,سيد فيللو ! لقد ارسلت باوصافه الى المطار والموانى عبر فرنسا... لكن لم يتعرف عليه أحد |
| Enviei a tua encomenda. | Open Subtitles | لقد ارسلت طردك |
| "Enviei a minha alma através do invisível, | Open Subtitles | بعثتُ بروحي عبر الغَيب" لتنبأني عن ما بعد الحياة |