"envolto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مغطى
        
    • متورطاً
        
    • ملفوفة
        
    • ملفوف
        
    • ملفوفاً
        
    Um esqueleto envolto num manto negro, com uma foice. Open Subtitles هيكل عظمي، رأسه مغطى برداء أسود، ويحمل منجلا.
    - A certeza absoluta. Ele está envolto em luzes de Natal. Open Subtitles نعم أنا متأكدة إنَّهُ مغطى بأضواء متفجّرة
    O pai Mukada não esteve envolto. Open Subtitles الأَب موكادا لم يكُن متورطاً
    Keller não esteve envolto na morte do Hank, assim Massachusetts não tem razão para retê-lo. Open Subtitles لَم يكُن (كيلَر) متورطاً بمقتلِ (هانك) لِذا ليسَ هناكَ سبب لبقائهِ في (ماساتشوسيتس)
    um pedaço de sabão... envolto numa toalha, EW6 e EW7. Open Subtitles قطعة صابون كربوليكي ملفوفة داخل قماشة صغيرة، ذانك المستندان السادس والسابع.
    Já encontrou um corpo envolto em plástico, que estava sob cimento há quatro anos. Open Subtitles مرة شهدت توتي و قد عثر على جثة ملفوفة بالبلاستيك و مدفونة تحت الاسمنت لمدة أربعة سنوات
    Estar envolto num cobertor eléctrico de soluços pode ser uma explicação. Open Subtitles ربما اللحاف المطاطي الذي كان ملفوف به يفسر الحمى
    Descobri um mistério envolto num enigma na cave de uma escola da treta! Open Subtitles لقد أكتشفت سرّاً ملفوفاً في لغز ! في قبو مدرسة سيئة
    Por fim, o céu após meses sem fim envolto em escuridão, foi clareando com a chegada do sol. Open Subtitles أخيراً، عندما كانت السّماء مغطى بالظلام لأشهر، بدأت تلمع بشروق الشمس.
    Todo o corpo deste miúdo estava envolto em cimento. Open Subtitles جيد هذا الشاب كان مغطى بالأسمنت
    Todo o corpo deste miúdo estava envolto em cimento. Open Subtitles جيد هذا الشاب كان مغطى بالأسمنت
    É esquisito, tudo está envolto em plástico. Sim. Open Subtitles المكان غريب، كل شيء مغطى بالبلاستيك.
    Sabemos que esteve envolto no acidente do Cloutier. Open Subtitles نعلمُ أنكَ كُنتَ متورطاً في حادثَة (كلوتيه)
    Cada um deles contém um curativo esterilizado... envolto em uma dose de morfina Open Subtitles كل واحدة منهم تحتوي على ضمّادة معقّمة ملفوفة حول قرص مورفين
    A polícia encontrou outro corpo envolto em plástico, num banco do parque, com o sangue drenado. Open Subtitles على جثة اخرى ملفوفة ببلاستيك على مقعد حديقة مصفاة من الدماء سوف أفترض انه لا يوجد شخصين مجنونين في نفس المنطقة
    'Encontrarão um bebé envolto em panos.' Open Subtitles سوف تجد الطفل ملفوفة في ثياب التقميط.
    Este é um forno atómico de feixes de laser, o que está envolto em papel de alumínio é uma pequena câmara de vácuo onde aquecemos o sódio metálico, de forma a que o sódio metálico derreta e evapore, Open Subtitles لمحاولة تكثيف ذرات الصوديوم. هذا فرن شعاع ليزري. ما هو ملفوف برقائق القصدير هي حجرة فراغ صغيرة
    Por que está o bebé envolto num cobertor cheio de sangue? Open Subtitles لما الطفل ملفوف بقطعة قماش ملطخه بالدماء ؟
    ...envolto num fulgor. Open Subtitles ملفوفاً في توهّج مُبهر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more