Isso envolve uma pequena coisa chamada "imprensa", que está, repleta de gays. | Open Subtitles | هذا يتضمن شئ صغير يُدعى الإعلام والذى هو مُمتلئ بمثليين الجنس |
Neste jardim, quando a lagarta se transforma numa crisálida, isso envolve uma certa luta. | TED | في هذه الحديقة، عندما تتحول اليرقة إلى شرنقة، هذا يتضمن بعض الصعاب. |
envolve uma luta contínua um questionamento contínuo do que pensamos que sabemos uma luta com questões e ideias. | TED | وهو يتضمن صراعا دائما، تساؤلا دائما لما نعتقد أننا نعلمه، تصارعا مع المسائل واﻷفكار. |
CA: Para perceber corretamente, isto envolve uma construção enterrada no solo, quase como que uma coluna vertical de combustível nuclear, deste tipo de urânio empobrecido, e depois o processo começa no topo e continua para baixo? | TED | كريس: ولذا، لنفهمها صحيحاً، هذا يتضمن البناء عميقاً في الأرض وكأنه نوع من العمود الرأسي من الوقود النووي، لهذا النوع من اليورانيوم المستنفذ، ثم تبدأ العملية في القمة وبعض الأعمال تليها ؟ |
O tratamento envolve uma dieta sem sal, nada de stress e muito descanso. | Open Subtitles | العلاج يتضمن حمية بدون ملح بدون ضغط و الكثير من الراحة السريرية |
envolve uma investigação internacional relacionada com cartelização. | Open Subtitles | انه يتضمن تحقيقا دوليا حول تثبيت الاسعار |
Além dos desvios da radiação reflectida, isto também envolve uma difusa... | Open Subtitles | بالإضافة إلى الإنحرافات، من الإشعاعات المنعكسة وهذا يتضمن أيضًا كل من المُستفيض والطيف |
Bem, o meu sonho mais louco envolve uma anã com três mamas, piercings nos lábios vaginais e vontade de agradar. | Open Subtitles | حلمي الاكثر جموحاً يتضمن قزمة بثلاثة نهود بثقوب في شفتيها و رغبة لإرضاءها |
envolve uma bola de plumas e a banda sonora do "A Summer Place", | Open Subtitles | حسناً، ذلك يتضمن ريش و نمط مكان صيفي |
Mas envolve uma viagem aérea. | Open Subtitles | و لكن الأمر يتضمن السفر جوا |
Como é que isso envolve uma viagem aérea? | Open Subtitles | و كيف يتضمن ذلك السفر جوا؟ |