"envolvido em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متورط في
        
    • متورطاً في
        
    • مشارك في
        
    • متورطاً فى
        
    • شارك في
        
    • يتورط في
        
    • متورّط
        
    Vejo que agora está envolvido em medicina ilegal mais do que nunca. Open Subtitles ارى انك متورط في الأدويه غير القانونيه أكثر من ذي قبل
    Konstantine Konali está envolvido em extorsão... jogo, roubo de jóias e tráfico de armas. Open Subtitles قسطانطين كونالي متورط في الإبتزازِ . القمار، مبارزة ,مجوهراتِ، تجارة الأسلحة
    Dizem que estavas envolvido em algo importante. Têm fotos. Open Subtitles يقولون أنك متورط في شيء خطير يا أبي, لديهم صوراً
    É difícil imaginar que alguém como ele ou o pessoal dele esteja envolvido em algo como isto. Open Subtitles من الصعب ان اتخيل شخصاً مثلة او من موظفية يكون متورطاً في شيئاً كهذا
    Vamos, Jesse. Com ele morto faz parecer que estava envolvido em algo. Open Subtitles الطريق التي قُتل بها توحي أنه كان متورطاً في شيء.
    Eu estou envolvido em várias actividades da comunidade... Open Subtitles بينما صحيح أنني مشارك في مختلف الانشطة المجتمعية
    Não estou envolvido em nenhum tipo... de actividades terroristas. Open Subtitles لست متورطاً فى أى نوع من الأنشطة الإرهابية
    Sabemos que não está envolvido em nenhuns assassínios. Open Subtitles حسنا, نحن نعرف انه غير متورط في اي جرائم قتل
    Agora, esse cara esteve envolvido em quatro assassinatos nos últimos dois anos. Open Subtitles الحقيقة هي أن هذا الشخص الذي نبحث عنه متورط في أربعة جرائم قتل خلال السنتين الأخيرتين
    É Paco Lopez. E já esteve envolvido em muitos escândalos. Open Subtitles هو باكو لوبيز وكان متورط في أكثر من فضيحة واحدة
    O amor da tua vida pode estar envolvido em merdas muito sérias. Open Subtitles حب حياتكِ ربما يكون متورط في بعض من هذه القذارة
    O meu filho envolvido em vandalismo? Open Subtitles إبني متورط في التخريب المتعمد للممتلكات؟
    Tenho a certeza que o seu cunhado não está envolvido em nada. Open Subtitles متأكدة من أن نسيبك ليس متورطاً. في أي شيء من هذا القبيل.
    Ele estava envolvido em graves crimes financeiros... isto é tudo que posso dizer. Open Subtitles لقد كان متورطاً في جرائم إقتصادية خطيرة. لايمكنني إخباركِ بالمزيد.
    Com base em rumores de que estaria envolvido em rituais satânicos. Open Subtitles أستناداً بشكل كبير على الشائعات على إنه متورطاً في عبدة الشيطان.
    - Mas, obviamente, ainda estás envolvido em alguma coisa e não nos dizes o que é. Open Subtitles لكن من الواضح أنّك ما زلت متورطاً في أمر ولا تريد إخبارنا بماهيته.
    Ele esteve envolvido em cenas hippies na altura, e então? Open Subtitles كان متورطاً في هراء الهيبيين في الماضي, ما أهمية ذلك؟
    Pois, sou cirurgião residente, estou envolvido em muitas cirurgias. Open Subtitles نعم, أنا جرّاح مقيم أنا مشارك في الكثير من العمليات الجراحية
    Charles estava envolvido em algo terrível. O que vou fazer? Open Subtitles تشارلـز" كان متورطاً فى شئ فظيع" ماذا سأفعل ؟
    Também esteve envolvido em quatro brigas. Open Subtitles كما أنه شارك في أربع معارك ثم ؟
    Quando o meu pai está envolvido em pesquisa secreta, as pessoas têm a tendência de se magoar. Open Subtitles عندما أبي يتورط في بحث سري الناس المتورطة يتأذون
    Se acha que estou envolvido em tráfico de drogas, Xerife, Open Subtitles إن كنت تعتقد أنّي متورّط بتجارة المخدرات ياشريف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more