Eu conheci-a quando ela tinha nove anos. Desde então, a minha equipa e eu temos tentado produzir uma voz personalizada para ela. | TED | التقيتها عندما كانت في التاسعة من عمرها، ومنذ ذلك الحين، فريقي وأنا سعينا إلى بناء صوت مخصص لها. |
A minha equipa e eu completámos um estudo sobre a pilhagem no Egito. | TED | فريقي وأنا قد أكملنا للتو دراسة تبحث في عمليات النهب في مصر. |
Ouve, ainda fazes parte da minha equipa e eu sou o teu chefe. | Open Subtitles | الآن، أنت لازلت أحد أعضاء فريقي وأنا مديرك |
O trabalho que a minha equipa e eu faremos aqui vai mudar a nossa compreensão da física, vai trazer avanços em energia, avanços na medicina. | Open Subtitles | العمل سوف فريقي وأنا تفعل هنا سيغير فهمنا للفيزياء، سيجلب التقدم في السلطة، و |
Quando eu era "pirata informática", a minha equipa e eu éramos unidos... e nem sequer estávamos no mesmo continente. | Open Subtitles | عندما كنت مخترقة , فريقي وأنا كنا محكمين ولم نكن في نفس القارات |
A minha equipa e eu estamo-nos a pôr a par de tudo. | Open Subtitles | فريقي وأنا فقط الحصول على ما يصل إلى سرعة. |
A minha equipa e eu recebemos este "email" porque tínhamos acabado de inventar uma impressora biológica, que permitia que as instruções da vacina da gripe fossem instantaneamente descarregadas da Internet e impressas. | TED | فريقي وأنا تلقينا هذه الرسالة الإلكترونية لأننا سبق وأن إخترعنا طابعة بيولوجية. مما قد يمكننا من خلال تعليمات إنتاج لقاح الأنفلونزا أن نقوم بتنزيله من الإنترنت وطباعته. |
A minha equipa e eu começámos a fazer experiências. | TED | لذلك فريقي وأنا بدأنا بعمل تجربة. |
A minha equipa e eu processámos grandes quantidades de dados de satélite, usando algoritmos, para poderem descobrir coisas, por isso estarão a fazer ciência a sério. | TED | فريقي وأنا سوف يكون عندنا دفعة مجهزة من بيانات الأقمار الصناعية باستخدام الخوارزميات لكي تستطيعوا إيجاد أشياء، ولذا سوف تنتجون علمًا جيّدًا. |
A minha equipa e eu estamos a tentar localizar o seu agressor. | Open Subtitles | فريقي وأنا حاليا سنتبع مهاجمك |