"equipas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفرق
        
    • فرق من
        
    • وفرق
        
    • طواقم
        
    • فريق من
        
    • في فرق
        
    • فرق البحث
        
    • فريقان
        
    • فريقين
        
    • فِرق
        
    • بفرق
        
    • وعمال
        
    • من فرق
        
    Assim, as equipas de longa data vão melhorando, porque é preciso tempo para criar a confiança necessária para a franqueza e a compreensão. TED إذاً الفرق التي تعمل معاً لوقت أطول تتحسن، لأنها تأخذ وقت لتطوير الثقة التي تحتاجها للصراحة و الانفتاح الحقيقي.
    Extinguiram as equipas de supervisão do talho, dos vegetais, da charcutaria e introduziram um distribuidor de tarefas algorítmico. TED خرجت الفرق المشرفة على اللحوم و الخضار و المخبز وجاء في خوارزمية تخصيص المهام.
    Em apoio destas refeições, temos uma grande cozinha, para podermos revezar-nos a cozinhar uns para os outros em equipas de três. TED من أجل تجهيز تلك الوجبات، لدينا مطبخ كبير حيث نتبادل فيه الأدوار في الطبخ في فرق من ثلاث أفراد.
    Enviem bombeiros, equipas de resgate e sacos para cadáveres. Open Subtitles أرسل الاطفاء , وفرق الانقاذ , وأكياس الجثث
    Estes leões marinhos sobrevivem comendo os restos das refeições das equipas de filmagens que invadiram o continente. Open Subtitles هذه الفقمات تعيش عبر أكل مخلفات طواقم التصوير المُختلفة التي تملئ القارة
    Alguns parecem ser feitos por equipas de animadores profissionais. TED والبعض منهم صنعهم فريق من إخصائيي رسوم متحركة محترفين.
    Nas últimas seis horas, as equipas de segurança revistaram a base três vezes. Open Subtitles خلال الست ساعات الماضية الفرق الأمنية مسحت القاعدة ثلاثة مرات
    Diz às equipas de perseguição para isolarem esta zona. Open Subtitles اخبر الفرق الأخرى أن يفرضوا نطاقاً على المنطقة كلها
    Não temos tempo para isto. As equipas de terreno dependem de nós. Open Subtitles لا وقت لدينا لهذا الفرق على الأرض تعتمد علينا
    Chama todas as equipas de campo fora do perímetro da explosão. Open Subtitles اتصل بكل الفرق الميدانية خارج منطقة الانفجار
    - As equipas de terra estão próximas. - Quando? Open Subtitles الفرق الأرضية هي الأقرب، سيكونون هناك أولاً
    Diz às equipas de táctica para se encontrarem comigo na sala de reuniões. Open Subtitles .لتقابلني كل الفرق التكتيكية في غرفة العمليات نعم
    Isto envolve desenhos técnicos, manufactura industrial e construção baseada em equipas de trabalhadores. TED هذا ينطوي على المخططات ، الصناعة التحويلية والبناء باستخدام فرق من العمال.
    Enviou equipas de arqueólogos por todo o mundo à procura da chave. Open Subtitles أرسل فرق من عُلماء الآثار حول العالم للبحث عن المُفتاح
    Patrocina concursos de culinária e jovens equipas de futebol americano. Open Subtitles إنّه يرعى مُسابقات الطبخ بالفلفل الحار وفرق البيسبول الشابّة.
    Prepararam equipas de três homens, um, armava-a com os pés, passava-a ao homem ao lado, que a carregava e a passava a outro, à sua frente, que a disparava. Open Subtitles دربوا طواقم من ثلاثة رجال لذا سيكون لديك رجل يُثبته بقدميه. و الذي بدوره يُمررهُ لرجل واقف يقوم بتعميرهِ
    Os atiradores vão para a praia. equipas de dois vão para o Essex. Open Subtitles القناصةذاهبونإلىالشاطئ فريق من إثنين يذهب إلى إسيكس
    Mesmo no século XXI, apenas algumas pessoas em equipas de cirurgia já tinham visto um coração a funcionar. TED وحتى في القرن الواحد والعشرين، فقط القليل ممن يعملون في فرق الجراحة قد رأوا قلبًا يعمل.
    Podemos ter equipas de busca e equipas de resgate em uma hora. Open Subtitles قد نتمكن من الحصول على فرق البحث والإنقاذ بعد ساعة. ساعة؟
    Duas equipas de nove travarão uma batalha de força, rapidez e estratégia. Open Subtitles فريقان من تسعة أشخاص سوف يتنافسون في معركة قوية، سريعة وإستراتيجية
    Vamos tentar fazer isto à primeira. Vamos funcionar em equipas de dois. Open Subtitles دعونا ننهى هذا بالطرقة الصحيحة مبكرا سنذهب في فريقين
    Vocês irão em equipas de dois. Dez minutos do lado de dentro, no máximo. Open Subtitles سنذهب في فِرق من اثنان عشرة دقائق بالدّاخل, حدّ اقصى
    - equipas de salvação estão a dirigir-se ao local... Open Subtitles -لقد تم الإستعانة بفرق الإنقاذ فى الموقع ..
    Já se viram passar corpos embrulhados e há equipas de salvação no Chandler Plaza. Open Subtitles حقائب الجثث تمت رؤيتها وعمال الانقاذ حول "تشاندلر بلازا"
    As intercepções do Echelon entre as respostas das equipas de emergência indicam que a população inteira da prisão, Open Subtitles وقد تم إعتراض إتصال من فرق الطوارئ أن بداخل السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more