"era a única que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانت الوحيدة التي
        
    • كانت الوحيدة التى
        
    • الوحيدة التي أذاقته الأمرين
        
    • الوحيدة التي كان
        
    Ela era a única que esteva lá. Open Subtitles أعني، انها كانت الوحيدة التي حضرت المحاكمة
    A ironia é que, dois anos mais tarde, ela morreu, e ela era a única que compreendia como eu me sentia e agora não há ninguém. Open Subtitles لسخرية القدر توفيت بعد سنتين و كانت الوحيدة التي عرفت كيف تفهمني والآن لا احد يفهمني
    Ela era a única que podia sobreviver ao fogo, por isso é que foi escolhida. Open Subtitles كانت الوحيدة التي وسعتها النجاة من النيران، ولهذا تم اختيارها.
    Ela era a única que podia dar-me respostas. Open Subtitles هى كانت الوحيدة التى تعطينا إجابات
    A Eliza morreu e era a única que podia dar-me respostas. Open Subtitles (إليزا) ماتت لقد كانت الوحيدة التى إستطاعت فى الواقع أن تعطينى إجابات
    E eu a pensar que era a única que criticava aquela sucata. Open Subtitles أجل، اعتقدت أنني الوحيدة التي أذاقته الأمرين بشأن قطعة الخردة تلك
    Porque de todos os meus amigos, você era a única que tinha fé de verdade. Open Subtitles ، لأنه، بين كلّ صديقاتي أنتِ الوحيدة التي كان لديكِ إيمان حقيقي
    era a única que tinha na altura. TED كانت الوحيدة التي لدي في ذلك الوقت.
    era a única que me parecia perigosa. Open Subtitles لقد كانت الوحيدة التي تبدو خطيرة.
    - Ela era a única que se mexia. - Estava muito ferida? Open Subtitles ـ إنها كانت الوحيدة التي تتنفس.
    A Sam era a única que tinha provas do bébé naquele exame de sangue. Open Subtitles "سام" كانت الوحيدة التي لديها إثبات عن الطفل على عينة دماء
    Mas acontece que ela era a única que me impedia de ser bem, eu. Open Subtitles المشكلة أنّها كانت الوحيدة التي تمنعني من أن أكون... أنا.
    era a única que achámos que a Bailey não eliminaria. Open Subtitles هي كانت الوحيدة التي لم نظن أن تقوم "بيلي" بالإطاحة بها.
    era a única que sabia o nome dela. Open Subtitles كانت الوحيدة التي تعرف اسمها
    Sim, pensava que eu era a única que o chateava por causa daquele monte de sucata. Open Subtitles أجل، اعتقدت أنني الوحيدة التي أذاقته الأمرين بشأن قطعة الخردة تلك
    Ela era a única que podia saber. - Saber o quê? Open Subtitles -إنها الوحيدة التي كان بإمكانها أن تعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more